Download for Windows Premium
Publiciteit
nur
Bisher haben sie nur gespielt, aber jetzt gehen sie richtig...
Do tej pory tylko się bawili, a teraz naprawdę muszą...
Sorg nur dafür, dass ihr und den Kindern nichts passiert.
Dopilnuj tylko, żeby jej i dzieciakom nic się nie stało.
Du und ich werden nur vereint sein... in unseren Träumen.
Ty i ja możemy być razem... jedynie w naszych marzeniach.
Ich weiß nur, dass er nicht mehr in dieser ist.
Wiem jedynie, że ten więzień nie jest już z nami.
Aber das soll nicht nur sein, damit ich still bin.
Będę cicho, ale to nie może być tylko dla mnie.
Er hinterließ nur Schulden, um die ich mich kümmern muss.
Mąż zostawił tylko długi, z którymi będę musiała się uporać.
Wenn jemand lügt, ist er nicht nur einfach ein Lügner.
Jeśli ktoś dopuści się kłamstwa, nie jest li tylko kłamcą.
Klonen ist nicht nur ein komplexes sondern auch ein sensibles Thema.
Klonowanie to nie tylko złożony, ale też bardzo drażliwy temat.
Das ist seine Welt, und nur darüber sollte er sprechen.
To jego świat... i tylko o nim powinien się wypowiadać.
Aber nur wenn du es möchtest, kann ich dir helfen.
Można coś z tym zrobić, ale tylko jak będziesz chciał.
Auch wenn's nur kurz ist, teilen wir doch was.
Mimo tego, iż to tylko skąpe informacje to zawsze coś.
Sie sind nachts wach und hängen nur mit anderen Musikern rum.
Nie śpią całą noc i spędzają czas tylko z innymi muzykami.
Dann können sie uns nur von diesen beiden Gängen aus angreifen.
Wtedy oni mogą tylko na nas nadejść z tych dwóch korytarzy.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor nur in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 364067. Exact: 364067. Verstreken tijd: 140 ms.