Ich werde... oh, ich bin in meiner eigenen Death Zone gelandet...
Mam zamiar... Och, wpadłem w moją własną strefę śmierci.
Oh, oh, gut, denn seine Mutter hat mich angerufen.
Och, to dobrze, ponieważ dzwoniła do mnie jego matka.
Es tut mir so leid. oh bitte vergib mir.
Tak mi przykro, proszę wybacz mi.
Bitte trage nicht diese Bluse zur Party. Oh, oh.
Nie wkładaj tej koszuli, proszę.
Und oh, es ist kostenlos für den privaten und gewerblichen Einsatz.
I och, to nic nie kosztuje do użytku osobistego i komercyjnych.
Seht Euch nur die... oh, nein... ein Jammer.
Spójrz tylko na tę... och, nie... szkoda.
Oh, oh, Schätzchen, das tut mir so leid.
Och, kochanie, tak mi przykro.
Erhöre mich, oh Herr, und ihr Sünder und nichtmenschlichen Typen ebenfalls.
Wysłuchaj mnie, Panie i wy cała reszta żałosnych grzeszników i nie ludzi.
Vergib mir, oh Herr, denn ich habe gesündigt.
Pobłogosław mnie, ojcze, za to, że zgrzeszyłem.
Denn hättest du das nicht, oh...
Bo jeśli byś tego nie zrobił, oh...
Führe mich, oh Mutter, da ich mich dir völlig ergebe.
Prowadź mnie, Matko, jako że poddaję ci się całkowicie.
Ich sprang, oh meine Brüder und schlug sehr hart auf.
Skoczyłem, bracia moi... i ciężko upadłem.
Also, da wäre oh, Essen heute Abend, Trinkgelder...
Zobaczmy, to jest uch, dzisiejsza kolacja, parę napiwków...