Ihr sollt nicht auf andere schauen, sondern auf euch selbst.
Teraz nie musicie patrzeć na innych, ale spójrzcie na siebie.
Egal was passiert, du musst stets auf dich selbst schauen.
Co by się nie działo, zawsze musisz na siebie uważać.
Euer Junge ist zu stolz, selbst vor mich zu treten.
Twój chłopak jest zbyt dumny, by samemu stanąć przede mną.
Sie sind mehr als willkommen zu kommen und es selbst erleben.
Jesteś więcej niż mile widziane, aby wyjść i doświadczyć samemu.
Damit schützt ihr nicht nur euch selbst, sondern auch eure Kollegen.
Dzięki temu nie tylko chronisz siebie, ale także swoich kolegów.
Das heißt aber nicht, dass Sie alles selbst machen müssen.
Ale to nie znaczy, że musisz zrobić wszystko samemu.
Ich kann euch Nahrung geben, aber wachsen müsst ihr selbst.
Mogę dać wam pokarm, ale musicie rozwijać się sami.
Es ist nicht schwer, und Sie können selbst davon überzeugen.
To nie jest trudne, i sami możecie się o tym przekonać.
Nur wir also und niemand anderes, zeichnen selbst unsere Zukunft.
Tak więc nie kto inny, lecz my sami kreślimy swoją przyszłość.
Du sagst immer, du kannst auf dich selbst aufpassen.
To ty ciągle mówisz, że umiesz o siebie zadbać.
Und das ist etwas, das wir unserem Leben selbst geben müssen.
Jest to coś, co trzeba ze swoim życiem zrobić samemu.
Vielleicht wenn ich mich selbst warne, das mich Leute verfolgen.
Może gdybym spróbował siebie ostrzec, oznajmić, że ścigają mnie ludzie.
Manchmal scheinst du mich besser zu kennen als ich mich selbst.
Czasami odnoszę wrażenie, że znasz mnie lepiej niż ja sama.