Examples with "solcher Ausbildungsprogramme" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Es muss aber auch sichergestellt werden, dass junge Menschen im Anschluss an ein solches Ausbildungsprogramm ein dauerhaftes Beschäftigungsverhältnis finden.
Solche Ausbildungsprogramme sind besonders dann erfolgreich, wenn alle Stakeholder (Arbeitgeber und Arbeitnehmer, ihre Interessenvertretungsorganisationen sowie die öffentliche Hand) ihre Verantwortung wahrnehmen.
Takie systemy są szczególnie skuteczne, gdy wszystkie zainteresowane podmioty (pracodawcy i pracownicy, organizacje reprezentujące ich interesy oraz władze publiczne) przyjmują za nie odpowiedzialność.
Eine solche Beurteilung könnte in Form einer Verwaltungsprüfung erfolgen oder Teil eines zugelassenen Ausbildungsprogramms sein, das nach einheitlichen Standards durchgeführt wird, sodass sichergestellt ist, dass die Mindestbefähigungsanforderungen für die verschiedenen Qualifikationen in allen Mitgliedstaaten vergleichbar sind.
Oceny takie mogłyby przybierać formę egzaminu administracyjnego lub mogłyby stanowić część zatwierdzonych programów szkolenia realizowanych zgodnie ze wspólnymi standardami, aby zapewnić we wszystkich państwach członkowskich porównywalny minimalny poziom kompetencji w odniesieniu do różnych kwalifikacji.
Das Spektrum solcher Maßnahmen könnte von kleineren Beobachtermissionen afrikanischer Organisationen bei Friedenssicherungsübungen der EU bis hin zu umfassenderen Ausbildungsprogrammen reichen.
Działania takie mogą obejmować zarówno misje obserwacyjne prowadzone na niewielką skalę przez organizacje afrykańskie podczas ćwiczeń UE w zakresie wspierania pokoju, jak i bardziej wszechstronne programy szkoleniowe.
Daher fordere ich Sie auf, solchen grundlegenden Programmen wie den Beschäftigungsprogrammen und den Ausbildungsprogrammen für junge Menschen oder dem Programm, das der Gerichtshof zerpflückt hat, dem Programm für bedürftige Bevölkerungsgruppen, Mittel zuzuweisen.
Apelujemy zatem o przydział środków na takie podstawowe programy jak te w obszarze zatrudnienia i kształcenia młodzieży czy program, który został rozdarty na strzępy przez Trybunał Sprawiedliwości, a mianowicie program na rzecz osób najbardziej potrzebujących.
Förderung und Unterstützung von Öffentlichkeitsarbeit und Ausbildungsprogrammen über umweltfreundliche Waren und Dienstleistungen, um den Handel mit solchen Gütern zwischen den Vertragsparteien zu befördern.
promowanie i zwiększanie świadomości społecznej oraz wspieranie programów edukacyjnych w odniesieniu do towarów i usług związanych ze środowiskiem naturalnym w celu stymulowania obrotu handlowego takimi produktami między Stronami.
Außerdem muss von der Bildungsanstalt auf dem Formular I-20 angegeben werden, dass der Student die nicht subventionierten Kosten für das Ausbildungsprogramm bezahlt hat; die Höhe eines solchen Betrags muss dabei vermerkt werden.
Na formularzu I-20 szkoła musi również podać informację, czy student dokonał niesubwencjonowanej opłaty za naukę oraz kwotę wpłaconą przez studenta w tym celu.
6.5.2 Es ist vollkommen unverständlich, wieso ein solches Kriterium nur für die Reform der Rentensysteme eingeführt werden soll, nicht aber für andere Ausgabekategorien (wie z. B. Ausbildungsprogramme für Arbeitslose oder Ausgaben für die Bildung der kommenden Generationen usw.).
6.5.2 Nie wiadomo właściwie, dlaczego wprowadzenie tego rodzaju kryterium ma dotyczyć wyłącznie reformy emerytur, a nie innych kategorii wydatków (programy szkoleń dla bezrobotnych, a nawet wydatki na edukację przyszłych pokoleń itd.).
Um als Ausbildungseinrichtung für Seeleute anerkannt zu werden, die Schulungskurse und Ausbildungsprogramme durchführen darf, welche den Anforderungen des Mitgliedstaats für den Dienst an Bord von Schiffen unter seiner Flagge genügen, muss eine solche Einrichtung
Aby otrzymać zatwierdzenie jako morski instytut szkoleniowy upoważniony do prowadzenia edukacji oraz programów i kursów szkoleniowych uznanych przez Państwo Członkowskie za spełniające wymogi dotyczące służby na pokładzie statków pływających pod jego banderą, morski instytut szkoleniowy musi:
4.4.2 Das Erfordernis eines Rahmens für hochwertige Praktika sollte für alle Arten des Lernens in einer realen Arbeitsumgebung gelten, unabhängig davon, ob sie zu formellen Ausbildungsprogrammen gehören oder freiwillig außerhalb von einem solchen formellen Ausbildungsrahmen erfolgen.
4.4.2 Wymóg dotyczący ram jakości dla staży powinien odnosić się do wszelkich form uczenia się w rzeczywistym środowisku pracy, niezależnie od tego, czy wchodzą one w zakres formalnych programów kształcenia, czy odbywają się na zasadzie dobrowolności poza formalnymi ramami nauczania.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Synoniemen voor solcher Ausbildungsprogramme in het Duits