Amongst these is the exhibition which covers the various forms of advertising.
Dazu gehört unter anderem die Ausstellung bezüglich der diversen Werbeformen.
Amongst other issues, inquiries by journalists and interested people are answered here.
Dort werden unter anderem Anfragen von Journalisten und Interessierten beantwortet.
Amongst the animal population are tawny owl, red kite and short-eared owl.
Bei den Tierarten gibt es Populationen von Waldkauz, Gabelweihe und Sumpfohreule.
Amongst the exhibition management, outrage prevailed at this brazen theft.
Bei der Messe ist man empört über den dreisten Diebstahl.
Amongst his many hobbies, painting remained his first love.
Unter seinen vielen Hobbys blieb das Malen seine große Leidenschaft.
Amongst their suggestions, one idea sparked the most interest in the group.
Unter ihren Vorschlägen weckte eine Idee besonders großes Interesse in der Gruppe.
Amongst the pictures you can always see who the designer is.
Unter den Bildern könnt ihr jeweils sehen wer der Designer ist.
Amongst her clients are well-known companies, agencies and magazines.
Unter ihren Kunden befinden sich namhafte Unternemen, Agenture und Magazine.
Amongst cereals, rice is the poorest source of iron and calcium.
Unter Getreide ist Reis die ärmste Quelle von Eisen und Kalzium.
Amongst the function rooms there is the right choice for every occasion.
Unter den einzelnen Räumen findet sich für jeden Anlass eine passende Wahl.
Amongst many options, she chose the blue dress for the event.
Unter vielen Möglichkeiten entschied sie sich für das blaue Kleid für die Veranstaltung.
Amongst other demands are a new approach road and wider traffic lanes.
Unter anderem verlangt man eine neue Zufahrtstraße und breitere Verkehrswege.
Amongst the words we see groups of words with similar functions.
Unter den Wörtern finden wir Gruppen mit ähnlichen Funktionen im Sprachspiel.