Between the lines, one can sense her doubts about the project.
Man kann ihre Zweifel am Projekt zwischen den Zeilen herauslesen.
Between hunger and cholera, they know what to heed more.
Sie wissen wovor sich zu hüten, zwischen Hunger und Cholera.
Between them I start spin perhaps still with that golden in Zagreb.
Dazwischen starte ich vielleicht noch bei der Golden Spin in Zagreb.
Between you and me, I would prefer a quieter office environment.
Ganz unter uns, ich würde eine ruhigere Büroumgebung bevorzugen.
Between you and me, I never liked his new girlfriend from the beginning.
Unter uns, ich mochte seine neue Freundin von Anfang an überhaupt nicht.
Between work and the kids, his plate is pretty full this week.
Zwischen Arbeit und Kindern hat er diese Woche alle Hände voll zu tun.
Between school and his first job, he drifted in limbo for months.
Zwischen Schule und erstem Job trieb er monatelang in der Schwebe dahin.
Between work and the baby, I've had constant raccoon eyes for weeks.
Zwischen Arbeit und dem Baby habe ich seit Wochen dauernd Pandaaugen.
Between the sheets, they spoke more honestly than anywhere else in their lives.
Zwischen den Laken redeten sie ehrlicher als an jedem anderen Ort ihres Lebens.
Between the sheets, she revealed secrets she had never told anyone else before.
Zwischen den Laken verriet sie Geheimnisse, die sie noch niemandem erzählt hatte.
Between his job and night classes, his plate is completely full these days.
Zwischen seinem Job und den Abendkursen hat er derzeit alle Hände voll zu tun.
Between saving aggressively and spending freely, he's trying the golden middle path.
Zwischen aggressivem Sparen und freiem Ausgeben versucht er den goldenen Mittelweg.
Between strict parenting and authoritarian control, the distinction is a matter of degree.
Zwischen strenger Erziehung und autoritärer Kontrolle ist der Unterschied eine Frage des Grades.