Examples with "EMAS programmes" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Improving participation of SMEs in the Community's EMAS programme is a priority.
Die stärkere Beteiligung von KMU am EMAS-Programm der Gemeinschaft ist ein vorrangiges Ziel.
He reminded the Members that the Committees had an active EMAS programme.
Erinnert die Mitglieder daran, dass der Ausschuss ein eigenes EMAS-Programm umsetzt.
Members have played some small part in supporting the EMAS programme, though ours has largely been a passive role.
Den Mitgliedern kommt bei der Unterstützung des EMAS-Programms durchaus eine gewisse, jedoch weitgehend passive Rolle zu.
It benefited as the only country from the EMAS programme set up by DG Environment aiming to transfer know-how from the Member State to the Czech Republic.
Es war das einzige Land, das vom EMAS-Programm der GD-Umwelt profitierte, die damit den Wissenstransfer von den Mitgliedstaaten zur Tschechischen Republik zu erleichtern beabsichtigte.
Simplification of the network is a particular challenge given the 41 universities involved in the EMA programme, but efforts have recently been made to create a more workable management structure.
Die Vereinfachung des Netzwerks stellt angesichts der 41 am E.MA-Programm beteiligten Hochschulen eine besondere Herausforderung dar, aber in jüngster Zeit wurden Maßnahmen zur Schaffung einer funktionsfähigeren Managementstruktur ergriffen.
Improving participation of SMEs in the Community's EMAS programme is one of the objectives mentioned in the 6th EAP.
Die Verbesserung der Beteiligung von KMU am Gemeinschaftsprogramm EMAS ist eines der im 6. UAP genannten Ziele.
We outlined two main action points; the Committee should consider establishing a comprehensive EMAS programme and should also consider ways of reducing the environmental impact of members travel.
Zwei zentrale Handlungsbereiche wurden ausgemacht: der Ausschuss sollte zum einen die Aufstellung eines umfassenden EMAS-Programms erwägen und zum anderen Möglichkeiten aufzeigen, wie die Umweltfolgen der Reisen seiner Mitglieder reduziert werden können.
Whereas not the case with ISO 14001, participation in the EMAS programme is also verification of meeting all non-dispensable legal requirements.
Anders als bei der ISO 14001 ist für die EMAS-Teilnahme der Nachweis der Einhaltung der Rechtsvorschriften eine unabdingbare Voraussetzung.
The EMAS programme, managed by joint services and also including CoR, was established in 2008 and is now well-integrated across the two Committees.
Das EMAS-Programm, das von den Gemeinsamen Diensten verwaltet wird und auch den AdR mit einschließt, wurde 2008 erstellt und ist inzwischen in den beiden Ausschüssen fest etabliert.
Management arrangements, however, are complex given the structure of the EIUC and the EMA programme, with the result that EIUC staff has to deal with staff in 41 other institutions.
Angesichts des Aufbaus des EIUC und des E.MA-Programms sind die Managementstrukturen jedoch komplex, was zur Folge hat, dass das EIUC-Personal mit den Mitarbeitern von 41 anderen Einrichtungen zusammenarbeiten muss.
In Emas, an orientation programme is established and applied, which facilitates our new employees' harmony with the job and the company.
Bei EMAS wird ein Programm zur Orientierung angewendet, die unseren neuen Mitarbeiter mit der Tätigkeit und der Unternehmensstrategie enger vertraut machen sollen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.