The orchestra is in the front rank of European classical music ensembles.
Das Orchester steht an der Spitze der europäischen klassischen Klangkörper.
A major sticking point is whether the data will stay on European servers.
Ein wesentlicher Knackpunkt ist, ob die Daten auf europäischen Servern bleiben.
Every autumn, I have a yen for traveling through small European towns.
Jeden Herbst habe ich Lust auf Reisen durch kleine europäische Städte.
The book addresses European integration at large, not merely institutional reforms.
Das Buch behandelt die europäische Integration insgesamt, nicht nur institutionelle Reformen.
The singer's purple patch has brought sold-out concerts in every European city.
Die Erfolgsserie der Sängerin sorgt für ausverkaufte Konzerte in jeder europäischen Stadt.
The new regulations are now in force across all European member states.
Die neuen Vorschriften sind jetzt in allen europäischen Mitgliedstaaten in Kraft.
The new directive aims to prevent social dumping within the European single market.
Die neue Richtlinie soll Sozialdumping innerhalb des europäischen Binnenmarktes verhindern.
Electric scooters are the rage in many European capitals this summer.
Elektroroller sind diesen Sommer in vielen europäischen Hauptstädten der letzte Schrei.
Her designs are in the vanguard of contemporary European fashion trends today.
Ihre Entwürfe stehen heute an der Spitze der zeitgenössischen europäischen Modetrends.
The new company is trying to set foot in the European market.
Das neue Unternehmen versucht, auf dem europäischen Markt Fuß zu fassen.
Affordable housing is at a premium in most major European cities.
Bezahlbarer Wohnraum ist in den meisten großen europäischen Städten Mangelware.
Journalists traced the luxury yachts back to a European drug kingpin.
Journalisten verfolgten die Luxusjachten bis zu einem europäischen Drogenboss zurück.
He was fascinated by the history of European royalty and their dynasties.
Er war fasziniert von der Geschichte des europäischen Adels und ihrer Dynastien.