In it, there's no longer place for death and injustice.
Und darin ist kein Platz mehr für Tod und Ungerechtigkeit.
In it there are various offices to which they are appointed.
Darin gibt es verschiedene Ämter, zu denen man berufen wird.
In it I have only laid crocuses and covered with moss.
Darin habe ich nur Krokusse gelegt und mit Moos bedeckt.
In it there is a strong bias towards the individual peasant.
Darin gibt es eine starke Tendenz zu dem einzelnen Landwirte.
In it was a skeleton she never should've unearthed...
Darin war ein Skelett, das sie nie hätte ausgraben dürfen...
In it, he explains how important these pictures are to him.
Darin erklärt er, wie wichtig ihm diese Bilder sind.
In it he opens his studio, with a specially designed interior.
Darin eröffnet er sein Atelier, mit eigens entworfenem Interior.
In it he also talks about his personal experiences with paranormal phenomena.
Darin spricht er unter anderem über seine eigenen paranormalen Erfahrungen.
In it you can tell right away who all the guilty parties are.
Darin können Sie sofort sagen, wer die Schuldigen sind.
In it, we get into a dreamlike world where the animals live.
Darin kommen wir in eine Traumwelt, wo die Tiere leben.
In it, he justifies straightforward design characterized by clear objectivity.
Darin begründet er ein schnörkelloses und von klarer Sachlichkeit geprägtes Design.
In it we'll plunge into the world of racing and roaring engines.
Darin werden wir in die Welt des Rennsports und Brausen Motoren stürzen.
In it, your parrot can sit comfortably and take its natural posture.
Darin kann Ihr Papagei bequem sitzen und seine natürliche Sitzhaltung einnehmen.