I should like to point out that a 10 % reserve was approved for the Meda programme in an amendment, although we may perhaps be able to find a new amendment here in the House.
Und ich möchte betonen, daß in einem Änderungsantrag 10 % der Mittel für das MEDA-Programm in Reserve eingestellt sind, selbst wenn wir hier im Plenum mit einem neuen Änderungsantrag befaßt sind.
Also in Morocco the Meda programme has been focused although it sought to meet a wider area of recognised and agreed needs.
Das MEDA-Programm hat auch in Marokko deutliche Schwerpunkte gesetzt, obwohl der erkannte und vereinbarte Bedarf in Marokko breit gefächert ist.
These are new projects financed under the Meda programme to enable academics, students, journalists, religious representatives and members of NGOs to meet and exchange views.
Denkbar sind neue, aus Mitteln des MEDA-Programms zu finanzierende Projekte für die Begegnung und den Austausch von Akademikern, Studenten, Journalisten und Vertretern von Religionsgemeinschaften oder Nichtregierungsorganisationen.
Morocco's National Financing Plan 2002 has been approved on the basis of the Country Strategy Paper, and the objectives of the Meda programme.
Der Nationale Finanzierungsplan 2002 für Marokko wurde auf der Grundlage des Länderstrategiepapiers und der Ziele des MEDA-Programms genehmigt.
I do not want to labour the point about the Phare programme, and I think we could say the same about the Meda programme, where there are also reports by the Court of Auditors.
Ich will hier im PHARE-Bereich nicht weitermachen, und ich denke, wir können zum Programm MEDA dasselbe sagen.
In the Mediterranean, the Meda programme provides support for regional co-operation in the broader sense between countries on the southern and eastern shore of the Mediterranean, but has not as yet funded direct co-operation activities with Member States.
Im Mittelmeerraum wird aus dem Programm MEDA Unterstützung für die regionale Zusammenarbeit im weiteren Sinne zwischen den Ländern im südlichen und östlichen Mittelmeerraum geleistet, bisher jedoch keine direkte Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten finanziert.
An initiative for Mediterranean non-member countries receiving funding under the Meda programme could also serve as an example.
Eine Initiative zugunsten von Mittelmeerdrittländern, die aus dem MEDA-Programm eine finanzielle Unterstützung erhalten, könnte ebenfalls als Vorbild dienen.
He also visited the European Union delegations, which had been informed about the project by Brussels: it is possible to increase our involvement in the Meda programme.
Richard besuchte ebenfalls die Delegationen der Europäischen Union, die von Brüssel über das Projekt informiert worden waren: Es ist möglich, unsere Beteiligung am Meda-Programm zu verstärken.
In the Mediterranean, the Meda programme provides support for regional co-operation in the broader sense between countries on the southern and eastern shore of the Mediterranean but has not as yet funded direct co-operation activities with Member States.
Im Mittelmeerraum unterstützt das Programm Meda im weiteren Sinne die regionale Zusammenarbeit zwischen den südlichen und den östlichen Mittelmeeranrainerstaaten, hat jedoch noch keine direkten Kooperationsmaßnahmen mit den Mitgliedstaaten finanziert.
Since the two Regulations on the 'European Strategy' (see above) have only been adopted in 2000 or early 2001, the only 'ex-post' evaluation available is that one carried out in the framework of the Meda programme (February 1999).
Da die beiden Verordnungen über die „Europäische Strategie" (siehe oben) erst im Jahr 2000 bzw. Anfang 2001 verabschiedet wurden, liegt nur für das MEDA-Programm eine Ex-post-Bewertung (Februar 1999) vor.
The Meda programme concerns the Mediterranean countries which are not members of the EU.
Das Programm MEDA gilt für die Mittelmeerländer, die nicht der EU angehören.
Delivery of financial assistance under the MEDA programme has been improved.
Die finanzielle Unterstützung im Rahmen des MEDA-Programms ist verbessert worden.
The MEDA programme has absolutely nothing to do with this type of cooperation.
Das MEDA-Programm wird durch diese Art der Zusammenarbeit überhaupt nicht berührt.