We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Abschnitt Methode
Methodenteil
In this first example, quark is selected at random (step 1 of the algorithm, see Methodology section) as the starting intervention.
In diesem ersten Beispiel wurde mit der Zufallsauswahl (Schritt 1 des Algorithmus, vgl. Abschnitt Methode) Quark als Startintervention gewählt.
Therefore, from the fifth client on, each successive decision was made based on the respective current selection probability for both the quark and cabbage interventions and a random value (step 5 of the algorithm, see Methodology section).
Ab der fünften Klientin wurde also jede weitere Entscheidung aufgrund der jeweiligen aktuellen Wahlwahrscheinlichkeiten für die beiden Interventionen Quark und Kohl und einer Zufallszahl gefällt (Schritt 5 des Algorithmus, vgl. Abschnitt Methode).
When writing a research paper, include the null hypothesis in your methodology section.
Wenn Sie eine wissenschaftliche Arbeit schreiben, nehmen Sie die Nullhypothese in den Methodenteil auf.
I have sent you my new proposal with the methodology section described in more detail and would like to talk to you about it.
Ich habe Ihnen mein neues Konzept zugeschickt, ich habe den Methodenteil ausführlicher beschrieben und wollte mit Ihnen darüber sprechen.
For the first hypothetical client, the quark compress resulted in a success, for the second, it did not and thus, for the third client, a switch was made to the cabbage treatment (step 3 of the algorithm, see Methodology section).
Die Quarkanwendung führte bei der ersten fiktiven Klientin zum Erfolg, bei der zweiten nicht, weshalb für die dritte Klientin zu Kohl gewechselt wurde (Schritt 3 des Algorithmus, vgl. Abschnitt Methode).
See our Methodology section for more details.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in unserer Methodik.
The Test Methodology section provides detail on our tests and Appendix A details the system configurations.
We tested all three systems in states as close as possible to their out-of-box configurations; we made only MobileMark-required changes as we note in the Methodology section.
Alle drei Systeme wurden soweit möglich im Lieferzustand getestet. Es wurden lediglich die durch MobileMark vorgeschriebenen Änderungen vorgenommen, wie im Abschnitt "Prüftechnische Gesichtspunkte" beschrieben.
The Project Methodology section defines the approach that the project team (including team members from both [Customer Name] and Dell) will take in organizing and managing the project.
Im Abschnitt „Projektmethoden" wird der Ansatz definiert, den das Projektteam (einschließlich von Teammitgliedern von [Kundenname] als auch von Dell) beim Organisieren und Verwalten des Projekts heranziehen wird.
The demography and migration data disseminated by Eurostat come mainly from the National Statistical Institutes (for more details, see also the Methodology section and the Metadata attached to the data tables), from which Eurostat calculates a series of demographic indicators.
Die von Eurostat veröffentlichten Daten zu Demografie und Wanderungsbewegungen stammen hauptsächlich von den nationalen statistischen Ämtern (für weitere Informationen siehe auch die Rubrik Methodologie und die Metadaten, die den Datentabellen zugeordnet sind). Auf Grundlage der erhaltenen Daten berechnet Eurostat eine Reihe demografischer Indikatoren.
The researchers explained why random sampling is essential in their methodology section.
Die Forscher erklärten, warum zufällige Stichprobe in ihrer Methodik unerlässlich ist.
Researchers emphasized the importance of a double-blind study in their methodology section.
In ihrer Methodikabteilung betonten die Forscher die Bedeutung einer doppelten Blindstudie.
You can find further source information in the methodology section.
Weitere Informationen zur Quelle finden Sie in der Methodik.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.