The potential of digital platforms for agribusiness is also being explored by three of the six start-ups that are going through this year's Acceleration Programme from BayWa and RWA.
Mit dem Potential digitaler Plattformen für das AgriBusiness beschäftigen sich auch drei von sechs Start-ups, die in diesem Jahr das Acceleration Programm von BayWa und RWA durchlaufen.
The programme is intended to supersede the current Hague Programme from 2004.
Dieses Programm soll an die Stelle des aktuellen Haager Programms von 2004 treten.
The political groups are proposing to remove the debate on Mr Berlinguer's report on civil, commercial, family and private international law aspects of the action plan implementing the Stockholm Programme from the agenda.
Die Fraktionen schlagen vor, die Aussprache über den Bericht von Herrn Berlinguer zu Aspekten des internationale Zivil-, Handels-, Familien- und Privatrechts im Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms von der Tagesordnung zu streichen.
In the first part of this amendment the European Parliament reiterates its proposal made at first reading to increase the overall budget of the Programme from EUR 167 to EUR 250 million.
Im ersten Teil dieser Änderung wiederholt das Europäische Parlament seinen Vorschlag in erster Lesung, den Finanzrahmen des Programms von 167 auf 250 Millionen Euro zu erhöhen.
Eligible cards for such transactions may be limited to cards associated with the Programme from time to time.
Teilnahmefähige Karten für diese Transaktionen können auf Karten beschränkt werden, die zum jeweiligen Zeitpunkt mit dem Programm in Verbindung stehen.
Foundation Programme from other institutions which are fully accredited by MQA
HELP-Stiftung in der Foundation Programme von anderen Institutionen, die von MQA voll akkreditiert ist
What makes it all the more important is that we need to acknowledge that we have not achieved all our objectives included in the Lisbon Programme from 2000.
Umso wichtiger ist die Tatsache, dass wir anerkennen müssen, dass wir nicht all unsere Ziele erreicht haben, die im Lissabon-Programm von 2000 enthalten sind.
This does not preclude other activities within the new Framework Programme from incorporating similar elements, without this however amounting in any way to an effective transfer of funds to those activities.
Das schließt nicht aus, dass auch bei anderen Tätigkeiten des neuen Rahmenprogramms ähnliche Elemente vorgesehen werden , ohne dass dies jedoch irgendwie auf einen effektiven Mitteltransfer für diese Tätigkeiten hinausläuft...
Questions have also been asked over whether it is appropriate to exclude the Galileo Programme from funding cuts, in view of the debates being held on across-the-board cuts to the EU budget.
Es wurde auch gefragt, ob es angebracht sei, das Programm Galileo angesichts der Diskussionen über die Kürzungen im gesamten EU-Haushalt von den Mittelkürzungen auszunehmen.
A three year preparatory action for Security research was launched, to prepare the ground for a full Programme from 2007.
Zur Vorbereitung eines vollständigen Programms für Sicherheitsforschung, das ab 2007 laufen soll, wurde eine dreijährige vorbereitende Maßnahme zu diesem Thema gestartet.
there is a need to carry out a preliminary critical analysis of the inherent management, organisational and architectural shortcomings which keep the Fifth Framework Programme from achieving its ambitious objectives
Zunächst ist es zweckmäßig, die verwaltungstechnischen, organisatorischen und strukturellen Hindernisse des Fünften Rahmenprogramms, die der Erreichung der ehrgeizigen Zielvorgaben im Wege stehen, kritisch unter die Lupe zu nehmen.
The company been a major supporter of the ITTF Development Programme from the very outset; it is to some extent thanks to the support given that countries previously with no organised governing body for the sport have now emerged.
Das Unternehmen ist von Anfang an ein Hauptunterstützer des ITTF Development Programmes; Dank dieser Unterstützung sind Länder, die zuvor ohne Verband für diesen Sport waren, jetzt zum Vorschein gekommen.
Programme from "RUAH" tour, with lyrics and pictures