Seconds of fear passed by until we met her support team.
Sekunden der Angst verstrichen, bis wir das Support Team trafen.
Seconds later the two find themselves in a parallel cosmos.
Sekunden später befinden sich die beiden in einem parallelen Kosmos.
Seconds later, he reappears at a window, screaming for help.
Sekunden später erscheint er um Hilfe schreiend an einem Fenster.
Seconds seemed like eternity, I was trembling, my heart was pounding.
Sekunden scheinen wie eine Ewigkeit, ich zitterte, mein Herz raste.
Seconds later, you are evaluating the software's features and various options.
Sekunden später evaluieren Sie die Funktionen und verschiedenen Optionen der Software.
Seconds seemed like minutes as my stomach sickened with nausea and dread.
Sekunden schienen wie Minuten während mein Magen sich mit Übelkeit und Grauen füllte.
Seconds later, this raspberry cheesecake piece was in the sinner's stomach.
Sekunden später befand sich dieses Stück Himbeerkäsekuchen im Magen des Sünders.
Seconds of an imaginary car crash become a digitally experienceable subjective eternity.
Sekunden eines imaginierten Autounfalls werden zu einer subjektiven, digital erfahrbar gemachten Ewigkeit.
Seconds later, I collapsed, unconscious, and stopped breathing.
Sekunden später kollabierte ich, bewußtlos und hörte zu atmen auf.
Seconds later, the file will be played directly for you.
Sekunden später wird die Datei direkt für Sie abgespielt.
Seconds later the divers move into a different, strange world.
Sekunden später gleiten die Taucher in eine andere Welt.
Seconds count, as in any high volume production environment.
Hier zählen Sekunden, wie bei jeder Massenfertigung.
Seconds count which are stopped with an electronical timer.
Hier geht es um Sekunden, die mit einer elektronischen Uhr gestoppt werden.