Download for Windows Premium
-50% Premium
Publiciteit
This case
This case isn't about the crimes of a disturbed kidnapper.
In diesem Fall geht es nicht um die Verbrechen eines Entführers.
This case is about an obsession to win at any cost.
Bei diesem Fall geht es darum, um jeden Preis zu gewinnen.
This case alone should be enough for approval to be granted.
Allein dieser Fall sollte reichen, um die Zulassung zu erteilen.
This case is the poster boy for why we need stricter regulations.
Dieser Fall ist das Paradebeispiel dafür, warum wir strengere Vorschriften brauchen.
This case is not over with yet, ladies and gentlemen.
Dieser Fall ist noch nicht erledigt, Ladys und Gentlemen.
This case was fought as a battle for victims of domestic violence.
Dieser Fall wurde als Kampf für die Opfer häuslicher Gewalt geführt.
This case is going to be different than we're used to.
Dieser Fall wird anders laufen, als wir es gewohnt sind.
This case marked the first punishment on those who incited hatred.
Dieser Fall stellt die erste Bestrafung derjenigen dar, die Haß schüren.
This case needs to be escalated before the customer gets the reply.
Dieser Fall muß eskaliert werden, bevor dem Kunden eine Antwort zugeht.
This case serves as a painful reminder of the risks of miscarriage of justice.
Dieser Fall dient als schmerzliche Erinnerung an die Risiken eines Justizirrtums.
This case is a good one for studying ethical dilemmas in medicine.
Dieser Fall ist ein gutes Beispiel, um ethische Dilemmata in der Medizin zu untersuchen.
This case has shown up the publishing world in an ambiguous light.
Dieser Fall ist aufgetaucht die Verlagswelt in einem mehrdeutigen Licht.
This case is delicate, do not add extra volume to your phone.
Dieser Fall ist zart, fügen Sie nicht extra Volumen auf Ihr Handy.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor This case in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
cooktop: flat surface with burners for cooking
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 10149. Exact: 10149. Verstreken tijd: 499 ms.