Turns out there was only a handful that stuck by me.
Turns out, the greatest generation is also the most delicious.
Stellt sich heraus, dass die große Generation am leckersten ist.
Turns out your friend has a little more compassion than you.
Stellt sich raus, dein Freund hat mehr Mitgefühl als du.
Turns out, the city's getting ready to demo it.
Turns transparency on so that objects beneath the image are visible.
Aktiviert die Transparenz, sodass Objekte unter dem Bild sichtbar werden.
Turns out these girls still have some learning to do.
Turns where the head is pointing towards the wrong direction.
Drehungen, bei denen der Kopf in die verkehrte Richtung weist.
Turns out he was a collector of many rare things...
Stellt sich heraus er war ein Sammler vieler rarer Dinge...
Turns out before that, he was in charge of killing people.
Turns out this guy's last victim was stashed in the trunk.
Scheinbar war das letzte Opfer des Kerls im Kofferraum des Wagens.
Turns out the little guys are great with a needle and thread.
Offenbar können die kleinen Kerlchen mit Nadel und Faden umgehen.
Turns out luck had nothing to do with the boat not working.
Anscheinend hatte Pech nichts mit der Tüchtigkeit des Bootes zu tun.
How's yours going? -Turns out the parolee was coerced.