UNITY - All players are from the same home court.
EINHEIT - Alle Spieler kommen vom selben Heim-Spielfeld.
The NON-POLARIC UNITY consists of the male and the female aspect.
Die NICHT-POLARE EINHEIT enthält das männliche und das weibliche Prinzip.
The same Spirit lives in all of us and brings this UNITY about.
In uns allen lebt derselbe Geist und bringt diese EINIGKEIT zustande.
We have experienced UNITY as being fast, efficient, committed and friendly.
Wir haben UNITY als extrem schnell, effizient, verbindlich und freundlich erlebt.
UNITY's task was to define an innovative and efficient process.
Aufgabe von UNITY war es, einen innovativen und effizienten Prozess zu definieren.
UNITY has analyzed and clearly presented the existing donation logistics processes.
UNITY hat die bestehenden Prozesse der Spendenlogistik analysiert und übersichtlich dargestellt.
The following privacy policy applies to all UNITY companies and their websites.
Die nachfolgenden Datenschutzrichtlinien gelten für alle genannten UNITY-Gesellschaften und deren Webseiten.
UNITY offers everyone the chance to work in a global environment.
UNITY bietet jedem die Chance, sich in einem globalen Umfeld zu bewegen.
UNITY employs only experienced coaches and consultants in all seminar programs.
In allen Seminaren arbeitet UNITY nur mit erfahrenen Coachs und Beratern zusammen.
UNITY has given me the opportunity to continually tackle new challenges.
UNITY gibt mir die Chance, immer wieder neue Herausforderungen anzunehmen.
For reasons of readability, only UNITY is mentioned in the following document.
Aus Gründen der Lesbarkeit wird im Folgenden immer nur von UNITY gesprochen.
Learn more about how you can proactively shape the future with UNITY.
Erfahren Sie mehr darüber, wie Sie mit UNITY die Zukunft aktiv gestalten.
I am impressed with the way the UNITY team works.
Ich bin beeindruckt von der Arbeitsweise des UNITY-Teams.