Ensure balancing of the centrifugal forces and therefore improved running smoothness.
Sorgen für den Ausgleich der Fliehkräfte und somit eine verbesserte Laufruhe.
The balancing of creativity and practicality can lead to innovative solutions.
Das Ausgleichen von Kreativität und Praktikabilität kann zu innovativen Lösungen führen.
Waiters flit about the restaurant, balancing trays while serving the hungry guests quickly.
Kellner flitzen im Restaurant umher und balancieren Tabletts, während sie die hungrigen Gäste bedienen.
She tried balancing on one leg, but soon she would topple over.
Sie versuchte, auf einem Bein zu balancieren, fiel aber bald um.
Effective balancing between study and leisure can lead to better academic performance.
Eine effektive Balance zwischen Studium und Freizeit kann zu besseren akademischen Leistungen führen.
Becoming a waffle maker is all about balancing high expectations and delicious outcomes.
Waffelbäcker zu werden bedeutet, hohe Erwartungen und köstliche Ergebnisse in Balance zu halten.
Employees in the factory are accustomed to shift work, balancing day and night assignments.
Die Mitarbeiter in der Fabrik sind an Schichtarbeit gewohnt und balancieren Tag- und Nachtaufgaben aus.
There comes a moment when we all start balancing the scales.
Irgendwann kommt der Moment, in dem wir die Waage ausgleichen.
He had a balancing perspective on the issue during the debate.
Er hatte eine ausgewogene Sichtweise auf das Thema während der Debatte.
She is a part-time student, balancing studies with her job.
She ended her double life when balancing two separate identities became unbearable.
Sie beendete ihr Doppelleben, als das Jonglieren zweier Identitäten unerträglich wurde.
Staying on track is essential for balancing work and personal life.
Konsequenz ist entscheidend, um Arbeit und Privatleben in Balance zu halten.
The balancing elements of the design create a visually appealing composition.
Die ausgewogenen Elemente des Designs schaffen eine visuell ansprechende Komposition.