Due to its volatile nature, the substance must be handled with extreme care.
Aufgrund seiner flüchtigen Natur muss die Substanz mit äußerster Vorsicht behandelt werden.
An open muzzle can be dangerous and must be handled with care.
The flash point of this solvent determines how safely it can be handled.
A booster cable should be handled with care to avoid accidents.
An attachment of earnings should be handled legally to avoid complications.
Specifies how this resource should be handled in the import operation.
Gibt an, wie diese Ressource beim Importieren behandelt werden soll.
Due to its failure initially, the relaunch needs to be handled with care.
Aufgrund des anfänglichen Scheiterns muss der Neustart mit Vorsicht behandelt werden.
Falling objects must be handled with care to ensure safety.
Herabfallende Gegenstände müssen vorsichtig gehandhabt werden, um die Sicherheit zu gewährleisten.
It should be handled carefully; gently but firmly like a baby.
Er sollte achtsam behandelt werden, sanft aber bestimmt wie ein Baby.
Everything had to be handled according to a strict, rigid regime.
Alles musste gemäß eines strengen, starren Regimes gehandhabt werden.
The pressurized canisters must be handled carefully to prevent accidents in the lab.
Die Druckbehälter müssen mit Vorsicht gehandhabt werden, um Unfälle im Labor zu vermeiden.
Our approach should be handled as above to avoid any discrepancies.
Unser Ansatz sollte analog behandelt werden, um Diskrepanzen zu vermeiden.
Equipment made from pyrophoric alloy must be handled with extreme caution.
Ausrüstung aus pyrophorer Legierung muss mit äußerster Vorsicht behandelt werden.