Try not to bounce around so much.
Versuch nicht, soviel zu hüpfen.
Her dark curls bounce around wildly as she speaks, as if underscoring her words.
Die dunklen Locken hüpfen beim Sprechen wild durcheinander, wie um ihre Worte zu bekräftigen.
There's no extra room for the guitar to bounce around while traveling.
Es gibt keinen zusätzlichen Raum für die Gitarre, um auf Reisen herumzuspringen.
The toddler loved to bounce around in his crib, giggling and enjoying the moment.
Der Kleinkind liebte es, in seinem Bettchen herumzuspringen, kichernd und den Moment genießend.
Jay, I like the way that you can bounce around and jump off things.
Jay, ich mag es, wie du kannst herumhüpfen und von Dingen springen.
A hoard of small children jubilantly bounce around on colourful gymnastics mats.
Jubelnd hüpft eine Horde Kleinkinder auf bunten Turnmatten.
I want to bounce around vacation plans to see what everyone is interested in.
Ich möchte Urlaubspläne austauschen, um zu sehen, woran alle interessiert sind.
You could hear the echo of laughter bounce around the park.
Man konnte das Echo des Lachens durch den Park hallen hören.
The puppy will bounce around excitedly every time someone arrives home.
Der Welpe springt jedes Mal aufgeregt herum, wenn jemand nach Hause kommt.
We should bounce around scheduling options to find the best fit for everyone.
When packets are lost in the network, they bounce around.
Wenn Pakete im Netzwerk verloren gehen, hüpfen sie umher.
They decided to bounce around thoughts on the budget in the next meeting.
Sie entschieden sich, beim nächsten Treffen Gedanken über das Budget auszutauschen.
She suggested they bounce around concepts for their next art project this evening.
Sie schlug vor, dass sie heute Abend Konzepte für ihr nächstes Kunstprojekt austauschen.