Though her feedback was brusque, it was undeniably honest and straightforward.
Obwohl ihr Feedback schroff war, war es unbestreitbar ehrlich und direkt.
I don't know if my manner is brusque or off-putting at times.
Ich weiß nicht, ob ich manchmal schroff oder abweisend wirke.
Come along. I apologize if I was a little brusque.
Komm. Es tut mir leid, dass ich etwas brüsk war.
When asked to return to Kowaljow the nose brusque back.
Bei der Bitte nach Rückkehr weist die Nase Kowaljow brüsk zurück.
I had noticed you're a tad brusque with everyone else.
Mir ist aufgefallen, dass du ein bisschen barsch zu allen anderen bist.
They often mistook her brusque style for rudeness instead of honesty.
Oft hielten sie ihren barschen Stil für Unhöflichkeit statt für Ehrlichkeit.
She spoke in a brusque tone that made her colleagues uncomfortable.
Sie sprach in einem schroffen Ton, der ihre Kollegen verunsicherte.
His brusque instructions left us feeling confused about the project.
Seine barschen Anweisungen ließen uns verwirrt über das Projekt zurück.
The meeting ended abruptly because of the chairman's brusque remarks.
Die Sitzung endete abrupt aufgrund der schroffen Bemerkungen des Vorsitzenden.
Despite his brusque style, he maintained strong relationships with his coworkers.
Trotz seiner schroffen Art pflegte er gute Beziehungen zu seinen Kollegen.
Even in his brusque manner, there was a hint of kindness.
Selbst in seiner schroffen Art lag ein Hauch von Freundlichkeit.
She delivered the news in a brusque manner, leaving no room for questions.
Sie überbrachte die Nachricht auf brüske Art und ließ keinen Raum für Fragen.
The old man had a brusque way of speaking that commanded attention.
Der alte Mann hatte eine schroffe Art zu sprechen, die Aufmerksamkeit gebot.