It captures it faster than us what is happening there.
Sie erfaßt es sogar schneller als wir, was da geschieht.
Observational comedy captures the mundane moments that everyone can relate to.
Alltagshumor erfasst die banalen Momente, mit denen sich jeder identifizieren kann.
But I really feel this one best captures the moment.
Aber ich denke, diese fängt den Moment am besten ein.
Thus, he steps outside and captures the surrounding consisting colourful imagery.
So tritt er nach draußen und fängt die umliegenden farbenfrohen Bilder ein.
He often surprises us with an unexpected snap that captures our best moments.
Er überrascht uns oft mit einem unerwarteten Foto, das unsere besten Momente einfängt.
I love the way watercolor captures the light in a painting.
Ich liebe es, wie Aquarell das Licht in einem Gemälde einfängt.
He said whoever captures their commander gets whatever they want.
Er sagte, wer den Kommandanten fängt, bekäme was er wolle.
I heard whoever captures the enemy commander gets to name his reward.
Wer den feindlichen Kommandanten fängt, wird so richtig belohnt.
It captures everything so you can choose the best shots later.
Sie erfasst alles, damit du später die besten Aufnahmen auswählen kannst.
True to tradition, the camera captures what temporarily passes us by.
Traditionsgemäß fängt die Kamera ein, was flüchtig an uns vorüberzieht.
She is pretty wide, so captures some length on.
Sie ist ziemlich breit, also fängt etwas ausführlicher auf.
Art captures primal feelings that may be difficult to express with words.
Kunst erfasst fundamentale Gefühle, die mit Worten schwer auszudrücken sind.
In my opinion, this one really captures the essence of friendship.
Meiner Meinung nach erfasst dieses Werk wirklich das Wesen der Freundschaft.