In hindsight, their friendship could have been salvaged if they had communicated better.
Rückblickend hätte ihre Freundschaft gerettet werden können, wenn sie besser kommuniziert hätten.
She communicated with us very well and things went really smooth.
Sie kommuniziert mit uns sehr gut und es ging wirklich glatt.
By whom this announcement had not been made became for me communicated.
Von wem diese Anzeige gemacht worden war wurde mir nicht mitgeteilt.
This mystery seems to have been communicated only for its own sake.
Dieses Geheimnis scheint nur um seiner selbst willen mitgeteilt zu sein.
It was communicated lovingly and firmly that I could do better.
Mir wurde liebevoll und fest übermittelt dass ich es besser tun könnte.
And there are many words that have to be communicated.
Und es gibt viele Worte, die übermittelt werden müssen.
They communicated in a manner that made everyone feel included and valued.
Sie kommunizierten in einer Weise, die jeden einbezog und wertschätzte.
The situation became handleable once we communicated clearly with each other.
Die Situation wurde handhabbar, sobald wir klar miteinander kommunizierten.
Torrevieja is a well-known city, which is very well communicated.
Torrevieja ist eine bekannte Stadt, die sehr gut kommuniziert wird.
I was impressed by how well the service staff communicated with each other.
Ich war beeindruckt davon, wie gut das Servicepersonal miteinander kommunizierte.
She was very accommodating and communicated everything clearly from the start.
Sie war sehr zuvorkommend und kommuniziert alles von Anfang an klar.
She communicated everything accurately and was very accommodating during my stay.
Sie kommuniziert alles genau und war sehr zuvorkommend während meines Aufenthaltes.
They communicated fitfully, their messages often misinterpreted or delayed.
Sie kommunizierten sprunghaft, ihre Nachrichten wurden oft falsch interpretiert oder verzögert.