I am absolutely convinced that there will be a cure in the future.
Ich bin absolut überzeugt davon, dass es zukünftig eine Heilung geben wird.
There is only one true cure, and it's within my reach.
Es gibt nur eine wahre Heilung und die kann ich erreichen.
Derek won't rest until we've found a cure for my...
Derek gibt nicht auf, bis wir ein Heilmittel für mein...
I should be doing something instead of just waiting for a cure.
Ich sollte was tun, anstatt nur auf ein Heilmittel zu warten.
For this reason I can do such a cure alone without further ado.
Deshalb kann ich solch eine Kur ohne weiteres allein machen.
I know you'd hoped there might be a cure one day.
Ich weiß, du hattest gehofft, es gäbe ein Heilmittel.
And they came to consult with one another about a possible cure.
Sie trafen sich, um über ein mögliches Heilmittel zu beraten.
Well, it used to be three, but they found a cure.
Es waren mal drei, aber man hat ein Heilmittel gefunden.
There is only one true cure, and it's within my reach.
Es gibt nur ein echtes Heilmittel, und das ist greifbar nahe.
She looked everywhere for a cure, but nothing helped.
Sie suchte überall nach einem Heilmittel, aber nichts half.
She does hint that there is a cure, though.
Jedoch deutet sie an, dass es ein Heilmittel gäbe.
When I finally made enough cure, I sent it to them.
Als genug Heilmittel da war, schickte ich es ihnen.
As yet, no cure has been found for this rare genetic disorder.
Bislang wurde keine Heilung für diese seltene genetische Störung gefunden.