This holistic system does not differentiate between vermin and useful beings.
Dieses ganzheitliche System kennt keinen Unterschied zwischen Schädling und Nützling.
The female energy is all encompassing, it does not differentiate or individualize.
Die weibliche Energie ist allumfassend; sie unterscheidet und trennt nicht.
The course programme does not differentiate between compulsory subjects and electives.
Der Studiengang sieht keine Unterscheidung in Pflichtfächer und Wahlpflichtfächer vor.
However, this solution does not differentiate between defects and lettering.
Diese Lösung unterscheidet allerdings nicht zwischen Defekt und Beschriftung.
Solidarity does not differentiate when it comes to size.
Solidarität macht keine Unterschiede, wenn es um die Größe geht.
This search engine does not differentiate between upper and lower case.
Die Suche unterscheidet nicht zwischen Gross- und Kleinschrift.
Amazon does not differentiate between well-known and unknown brand manufacturers.
Amazon macht keinen Unterschied zwischen bekannten und unbekannten Markenherstellern.
Our network does not differentiate between people.
Unser Netz macht zwischen Menschen keinen Unterschied.
That does not differentiate the camera from other compact cameras.
Aber dadurch unterscheidet sich die Kamera noch nicht unbedingt von anderen Kompaktkameras.
It does not differentiate between things sacred and things profane.
Es gibt dort keinen Unterschied zwischen heilig und profan.
In order to ensure better comprehensibility, our privacy policy does not differentiate between genders.
Zur besseren Verständlichkeit wird in unserer Datenschutzerklärung auf eine geschlechterspezifische Differenzierung verzichtet.
Maxwell does not differentiate between dynamical systems and social systems.
Dabei unterscheidet Maxwell nicht zwischen dynamischen Systemen und sozialen Systemen.
This virus does not differentiate between young or old ones.
Aber das Virus weiß gar nicht, ob es ein junger oder ein alter Mensch ist.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.