But, despite several years of success and rapid growth, the dot-com crash hit and overnight work completely dried-up.
Doch trotz mehreren erfolgreichen Jahren und raschem Wachstum traf sie der dot-com Crash und über Nacht gab es überhaupt keine Arbeit mehr.
With a simple, fun, and uncannily realistic game system, you and your friends will struggle to keep a dot-com startup afloat as the bad business pours in and the money runs out.
Mit einem einfachen, kurzweiligen und realistischem Spielsystem, müssen Sie und Ihre Freunde ein dot-com Unternehmen am laufen halten, während die Geschäfte schlecht laufen und das Geld ausgeht.
Well if you have a dot-com, maybe you can.
Then there was the dot-com crash.
These are the crypto-bubble equivalent of the infamous IPOs during the late 1990s dot-com mania.
Dies sind die Krypto-Blase Äquivalent der berüchtigten IPOs während der späten 1990er Jahre dot-com Manie.
I raised $40 million, to be become one of the first dot-com millionaires, I went home to advise the U.K. government, the U.S. government and the White House
Mit 17 hatte ich $40 Millionen Doller erwirtschaftet und wurde einer der ersten dot-com Millionäre, Ich beriet die U.K. Regierung, die U.S. Regierung und das Weiße Haus
I went to a dot-com auction at a Holiday Inn in Palo Alto and I bought 11 G4s with a stroke of a paddle.
Wir gingen zu einer dot-com Auktion im Holiday Inn in Palo Alto und kauften 11 G4 mit einem Paddelschlag.
I went to a dot-com auction at a Holiday Inn in Palo Alto
Wir gingen zu einer dot-com Auktion im Holiday Inn in Palo Alto
During the dot-com era, a massive speculative bubble inflated technology stocks.
Während der Dotcom-Ära blähte eine massive Spekulationsblase die Technologieaktien auf.
Everyone started dot-com companies and dreamt of selling it for millions.
Jeder gründete eine Dotcom-Firma mit dem Ziel diese für Millionen zu verkaufen.
The dot-com mavens will not rest until every word has been mangled.
Quit depending on your daddy for money already and marry some dot-com billionaire.
You could probably call it a slogan of the dot-com era.
Man kann ihn wohl als Parole der dot-com-Ära bezeichnen.