In addition future requirements and evolutions also need to be considered.
Ebenso sollen absehbare künftige Bedürfnisse und Entwicklungen mit einbezogen werden.
The financial system has experienced some strong evolutions over the past centuries.
Das Finanzsystem hat in den vergangenen Jahrhunderten einige starke Entwicklungen erfahren.
A place where evolutions of the highest culinary standard are created.
Dort, wo kulinarische Evolutionen auf höchstem Niveau kreiert werden.
The world is changing through visionary and radical evolutions, enriching our coexistence.
Die Welt verändert sich durch visionäre und radikale Evolutionen und bereichert unser Miteinander.
You can look forward to a number of attractive innovations and evolutions.
These are minor evolutions, not radical revolutions.
This is the electronic level of energy-matter and all subsequent evolutions thereof.
Dies ist die elektronische Ebene der Energie-Materie und all ihrer späteren Entwicklungen.
Today all artistic evolutions take place in very rapid succession.
Es gehen heute alle künstlerischen Evolutionen in sehr rascher Folge vor sich.
The next evolutions of technology are hard to equate with a machine.
Die nächsten Entwicklungen der Technologie sind schwer mit einer Maschine gleichzusetzen.
We use these tools as building blocks for the construction of quasi-static evolutions.
Wir benutzen diese Werkzeuge als Bausteine für die Konstruktion von quasistatischen Entwicklungen.
We really want to make sure that every combination of evolutions is impactful.
Wir wollten sicherstellen, dass jede mögliche Kombination von Evolutionen Auswirkungen besitzt.
The continuous formations, evolutions and dissolutions happen on the background of existence.
Die ständigen Formbildungen, Entwicklungen und Auflösungen geschehen auf dem Hintergrund des Seins.
To maintain the competence of our teams according to the evolutions of technologies.
Die Zuständigkeit unserer Teams gemäß den Entwicklungen der Technologien aufrechterhalten.