We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Yet there could never be a complete breakdown of the national entity since access to political influence meant putting forward a programme which seemed to relate to the interests of the whole state capital.
Ein vollständiger Zusammenbruch des nationalen Gemeinwesens war jedoch ausgeschlossen, denn, um politischen Einfluss auszuüben, musste man ein Programm vorschlagen, das die Interessen des gesamten Staatskapitals zu vertreten schien.
The Council, in collaboration with the other institutions, is taking forward a programme of work on better regulation which includes as an aim the reduction of bureaucratic burdens on business and citizens.
Der Rat führt derzeit in Zusammenarbeit mit den anderen Organen ein Arbeitsprogramm über eine bessere Regelung durch, mit dem ein Abbau bürokratischer Belastungen für Unternehmen und Bür-ger angestrebt wird.
In answer to its growing difficulties, the government, on its side, brought forward a programme of unloading Petrograd, that is, transferring shops and factories into the depths of the country.
In Beantwortung der wachsenden Schwierigkeiten stellte die Regierung ihrerseits ein Programm zur Entlastung Petrograds auf, das heißt, Fabriken und Werkstätten ins Innere des Landes zu verlegen.
The Commission should send a clear message through its recommendations; for example, as regards youth unemployment, it should put forward a programme clearly showing that it was an unacceptable reality.
Die Kommission muss mittels ihrer Empfehlungen eine klare Botschaft übermitteln: In Bezug auf die Arbeitslosigkeit von jungen Menschen z. B. muss sie ein Programm vorlegen, in dem eindeutig festgestellt wird, dass es sich dabei um unannehmbare Realitäten handelt.
Utopia for Realists professes opposition to austerity, but he has put forward a programme that would in practice outdo the most hardcore fiscal conservatives.
„Utopie für Realisten" spricht sich gegen Austeritätspolitk aus, dabei wird hier ein Programm vorgestellt, das in der Praxis die Vorschläge der sparwütigsten konservativen Politiker übertreffen würde.
Instead of putting forward a programme, I should simply like to comment on the two liturgical symbols which represent the inauguration of the Petrine Ministry; both these symbols, moreover, reflect clearly what we heard proclaimed in today's readings.
Statt eines Programms möchte ich einfach die beiden Zeichen auszulegen versuchen, mit denen die In-Dienst-Nahme für die Nachfolge des heiligen Petrus liturgisch dargestellt wird; beide Zeichen spiegeln übrigens auch genau das, was in den Lesungen dieses Tages gesagt wird.
The Scottish Government is pushing forward a programme aimed at supporting jobs and communities, strengthening education and skills, and investing in innovation and the industries of the future.
Die schottische Regierung treibt ein Programm voran, das darauf abzielt, Arbeitsplätze und Gemeinschaften zu unterstützen, Ausbildung und Fähigkeiten zu stärken und in Innovationen und die Industrie der Zukunft zu investieren.
For this reason, without increasing the annual budgetary allocation available to the Member States for restructuring programmes, the Commission proposes to offer the Member States the opportunity to put forward a programme with an eight-year duration, that is, for the period 2010-2017.
Daher beabsichtigt die Kommission, ohne Erhöhung der jährlichen Zuweisung von Haushaltsmitteln, die den Mitgliedstaaten für die Umstrukturierungsprogramme zur Verfügung stehen, den Mitgliedstaaten die Möglichkeit zu geben, ein Programm mit einer Laufzeit von acht Jahren, nämlich für den Zeitraum 2010 bis 2017, einzureichen.
Furthermore, the Commission has put forward a programme with an appropriate timetable to tackle the problem of fraud in cooperation with our own Parliament.
Andererseits hat die Kommission einen ordnungsgemäß terminierten Plan vorgelegt, um unter Mitarbeit des Parlaments selbst an das Problem der betrügerischen Praktiken heranzugehen.
Furthermore, the Commission has put forward a programme with an appropriate timetable to tackle the problem of fraud in cooperation with our own Parliament.
Andererseits hat die Kommission einen ordnungsgemäß terminierten Plan vorgelegt, um unter Mitarbeit des Parlaments selbst an das Problem der betrügerischen Praktiken heranzugehen.
The group which I have set up, headed by the distinguished Swiss scientist Charles Weismann, will put forward a programme for this in the autumn.
Die von mir eingesetzte Gruppe um den renommierten Schweizer Wissenschaftler Charles Weismann wird dazu im Herbst ein Programm vorlegen.
The Director of Internal Audit shall forward a programme of its activities referred to in paragraph 1 above to the anti-fraud committee each year.
Der Direktor Interne Revision übermittelt dem Ausschuß für Betrugsbekämpfung jedes Jahr ein Programm der in Absatz 1 oben genannten Tätigkeit.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.