We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Apart from this document, no written evidence on court cases initiated by policyholders was received.
Außer diesem Schriftstück sind keine schriftlichen Beweismaterialien zu von Versicherungsnehmern angestrengten Gerichtsverfahren eingegangen.
Signatures cannot be added or removed from this document at this time because it is being edited by someone else.
Für dieses Dokument können zurzeit keine Signaturen hinzugefügt oder daraus entfernt werden, weil es von einem anderen Benutzer bearbeitet wird.
Furthermore, it was apparent from the patent specification that the claim had always been delimited from this document.
Ferner sei der Patentschrift zu entnehmen, daß der Patentanspruch von Anfang an gegenüber diesem Dokument abgegrenzt worden sei.
If you are viewing this document online, to avoid any typographical errors, you should cut and paste these lines from this document.
Falls Sie dieses Dokument gerade online lesen, kopieren Sie diese Zeilen am besten und fügen sie in die Datei ein, um Tippfehler zu vermeiden.
What is decisive for establishing whether or not a document discloses novelty destroying state of the art is the overall disclosure which a skilled person can unambiguously take from this document.
9.2 Entscheidend für die Feststellung, ob ein Dokument einen neuheitsschädlichen Stand der Technik offenbart, ist die Gesamtoffenbarung, die ein Fachmann diesem Dokument eindeutig entnehmen kann.
Finally I would like to point out that I am in favour of all the amendment proposals, particularly no 7 which takes up an important section which is missing from this document.
Schließlich möchte ich darauf hinweisen, daß ich für sämtliche Änderungsvorschläge bin, vor allem für Nr. 7, der einen wichtigen Teil aufgreift, der im Dokument fehlt.
Signatures cannot be added or removed from this document because there is a newer version on the server. Do you want to open the the most recent version?
Für dieses Dokument können zurzeit keine Signaturen hinzugefügt oder daraus entfernt werden, weil auf dem Server eine neuere Version vorhanden ist. Möchten Sie die neueste Version öffnen?
It can also be gathered from this document that Lingerhahn then belonged to the parish of Halsenbach.
Dieser Urkunde lässt sich entnehmen, dass Lingerhahn der damaligen Pfarrei Halsenbach angehörte.
What emerges from this document is that in Jan. 1936, he was transferred from Eppendorf (probably meaning the University Hospital) to Langenhorn with a diagnosis of "feeblemindedness" ("Schwachsinn").
Daraus geht hervor, dass er im Januar 1936 von Eppendorf (gemeint ist wohl das Universitätskrankenhaus) mit der Diagnose "Schwachsinn" nach Langenhorn verlegt wurde.
The name of a survivor has been redacted from this document.
Der Name eines Opfers ist in diesem Dokument geschwärzt worden.
The letter can then be printed out from this document.
Der Brief kann direkt von diesem Dokument aus gedruckt werden.
Quotes from this document must be provided with a source reference.
Zitate aus diesem Dokument sind mit einer Quellenangabe zu versehen.
To benefit most from this document, perform the following tasks in order.
Führen Sie die folgenden Aufgaben in der angegebenen Reihenfolge aus.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.