We expand our awareness onto the land, immerse ourselves in it.
Wir erweitern unser Bewusstsein für das Land, tauchen darin ein.
Furthermore, we immerse ourselves in the art of compassionate listening.
Weiterhin tauchen wir in die Kunst des mitfühlenden Hörens ein.
Let us truly immerse ourselves and merge with the shimmering web of light.
Lasst uns wirklich eintauchen und uns mit dem schimmernden Lichtnetz verschmelzen.
But he needs enough in which to immerse a body.
Aber er brauch genug in das er den Körper eintauchen kann.
As an unattached traveler, he relished the chance to immerse himself in new cultures.
Als unabhängiger Reisender genoss er die Chance, sich in neue Kulturen zu vertiefen.
Meditation promotes the switch off from everyday life, to immerse into tranquility.
Meditation fördert das Abschalten vom Alltag, um sich in Ruhe zu vertiefen.
For us, it was perfect to immerse ourselves in the relaxing atmosphere.
Für uns war es perfekt, um uns in der entspannten Atmosphäre einzutauchen.
The visitor is invited to immerse playfully into the informative experience.
Der Besucher ist eingeladen, spielerisch in das informative Erlebnis einzutauchen.
It is not recommended to immerse the roller completely in paint.
Es wird nicht empfohlen, die Walze vollständig in Farbe einzutauchen.
She planned a monthslong vacation to immerse herself in different cultures.
Sie plante einen monatelangen Urlaub, um in verschiedene Kulturen einzutauchen.
The protagonist yearns to immerse himself in a parallel world.
Der Protagonist sehnt sich danach, in eine Parallelwelt einzutauchen.
A band, that makes anything possible and can immerse itself in atmosphere.
Eine Band, die alles möglich macht und in die Stimmung eintauchen kann.
Every visitor can immerse himself in new worlds and emerge from them richer.
Jeder Besucher kann in neue Welten eintauchen und reicher aus ihnen austreten.