Rumors circulated about betrayal within the inner circle of the powerful family.
Gerüchte über Verrat im inneren Kreis der mächtigen Familie machten die Runde.
Despite the laughter, her grave smile revealed her inner struggles.
Trotz des Lachens verriet ihr ernsthaftes Lächeln ihre inneren Kämpfe.
Her diary describes an inner tug and pull between faith and doubt.
Ihr Tagebuch beschreibt ein inneres Tauziehen zwischen Glauben und Zweifel.
Lambdas here are just syntactic sugar for creating anonymous inner classes.
Lambdas sind hier nur syntaktischer Zucker zum Erstellen anonymer innerer Klassen.
Through her poetry, she portrayed the inner turmoil of her experiences.
Durch ihre Poesie gab sie den inneren Aufruhr ihrer Erfahrungen wieder.
She trusted her inner light when deciding to report the financial fraud.
Sie vertraute ihrem inneren Licht, als sie den Finanzbetrug meldete.
Her outward excitement did not match her inner feelings of anxiety.
Ihre äußere Begeisterung entsprach nicht ihren inneren Gefühlen der Angst.
Follow your inner light, even when everyone else chooses the easier path.
Folge deinem inneren Licht, auch wenn alle anderen den leichteren Weg wählen.
In our local club, a small inner circle rules the roost now.
In unserem Verein hat jetzt ein kleiner innerer Kreis das Sagen.
She found inner peace in the midst of chaos by practicing daily meditation.
Sie fand inmitten des Chaos inneren Frieden durch tägliche Meditation.
Yoga practice helped her to align herself with her inner strength.
Yoga half ihr, sich mit ihrer inneren Stärke in Einklang zu bringen.
In tough times, prayer often becomes his safety valve for inner peace.
In schweren Zeiten wird das Gebet oft zu seinem Ventil für inneren Frieden.
A teardrop glistened in the light, reflecting her inner turmoil.
Eine Träne glitzerte im Licht und spiegelte ihren inneren Aufruhr wider.