Die Lehrerin sagte leise, dass wir innerlich alle gleich sind.
The teacher said quietly that we all bleed the same inside.
Selbst im Chaos fand er einen Weg, innerlich ruhig zu bleiben.
Even during chaos, he found a way to remain still inside.
Wenn die Blutung anhält, könnte sie innerlich zu verbluten beginnen.
If she continues to bleed, she may start to hemorrhage internally.
Nach außen hin schienen alle glücklich, aber innerlich kämpften einige mit Problemen.
On the outside, everyone seemed happy, but some were struggling internally.
Sie saßen schweigend da und verdauten innerlich die Tragweite der Entdeckung.
They sat in silence, inwardly digesting the implications of the discovery.
Nach dem Rückzug habe ich jeden Vortrag über mehrere stille Abende innerlich verdaut.
After the retreat, I inwardly digested every lecture over several quiet evenings.
Obwohl er hart wirkte, war er innerlich ein bisschen feige.
Even though he looked tough, he was a bit chicken inside.
Die harte Kritik ihres Mentors hat sie innerlich wirklich schwer getroffen.
Getting that harsh criticism from her mentor really cut her up inside.
Je mehr er das Gedicht innerlich verdaut, desto reicher wurden seine Bilder.
The more he inwardly digested the poem, the richer its images became.
Er lachte über den Witz, aber ehrlich gesagt war er innerlich tot.
He laughed at the joke, but honestly, he was dead inside.
Im Warten auf das Urteil zitterten sie innerlich wie ein Espenlaub.
Waiting for the verdict, they were all shivering like a leaf inside.
Nachdem sie zweimal alles verloren hatte, blieb sie innerlich hart wie Stahl.
After losing everything twice, she remained as tough as steel inside.
Als das Urteil verkündet wurde, zitterte sie innerlich wie Espenlaub.
As the verdict was announced, she was all of a tremble inside.