Recording information accurately is important enough to justify a small interruption.
Information korrekt aufzunehmen ist wichtig genug, um eine kleine Unterbrechung zu rechtfertigen.
They stared at her, or rather glared, annoyed at the interruption.
Sie starrten oder vielmehr funkelten sie an, verärgert über die Unterbrechung.
After a perennial interruption he returned to the big screen.
Nach einem mehrjährigen Unterbruch kehrte er auf die Leinwand zurück.
Afterwards followed a longer interruption and he dedicated again to the theater exclusively.
Danach folgte ein längerer Unterbruch und er widmete sich wieder ausschließlich der Bühne.
But after the interruption, he was running fast again.
Aber er ist nach der Unterbrechung wieder gut unterwegs gewesen.
But, it's about letting there be no interruption.
Aber es geht darum, dass es keine Unterbrechung gibt.
After the interruption, she took a breath and resumed her speech.
Nach der Unterbrechung atmete sie durch und fuhr mit ihrer Rede fort.
Pardon the interruption, but this was too important to call.
Entschuldigt die Unterbrechung, aber das war zu wichtig, um anzurufen.
The interruption I felt was apparently someone trying to wake me.
Die Unterbrechung die ich fühlte war anscheinend jemand der versuchte mich zu wecken.
She found his interruption uncalled for, especially during her presentation.
Sie fand seine Unterbrechung unangebracht, besonders während ihrer Präsentation.
After the brief interruption, the concert resumed with great excitement.
Nach der kurzen Unterbrechung wurde das Konzert mit großer Begeisterung fortgesetzt.
Angry at the interruption, I gestured for him to beat it immediately.
Verärgert über die Unterbrechung, gab ich ihm ein Zeichen sofort abzuhauen.
In this case, a warrantable interruption of service was justified.
In diesem Fall war eine gerechtfertigte Unterbrechung des Dienstes notwendig.