This trend manifested itself in the second half of the last century.
The relationship with her therapist manifested itself as a kind of friendship.
His crusading spirit manifested itself in his relentless pursuit of truth.
Sein unermüdlicher Einsatz zeigte sich in seinem unermüdlichen Streben nach Wahrheit.
Her unluckiness manifested itself in broken shoes and spilled drinks throughout the night.
Ihr Pech zeigte sich in kaputten Schuhen und verschütteten Getränken während der Nacht.
This manifested itself in its use of everyday objects and natural materials.
Diese manifestiert sich durch den Rückgriff auf Dinge des Alltags und auf natürliche Materialien.
The revolutionary spirit manifested itself early in French Masonry.
But somehow her disapproval manifested itself in keeping you here.
Ich weiß, aber irgendwie ihr Ablehnung manifestierte sich im Einklang Sie hier.
During his student years, his athletic talent manifested itself comprehensively.
Während seiner Studienzeit manifestierte sich sein athletisches Talent umfassend.
His superability manifested itself when he rescued a child from a burning building.
Seine außergewöhnliche Fähigkeit zeigte sich, als er ein Kind aus einem brennenden Gebäude rettete.
This aspect manifested itself also in the architecture.
Dieser Aspekt zeigte sich auch in der Architektur.
This wealth manifested itself in the buildings.
Dieser Reichtum manifestierte sich in den Gebäuden.
Truth manifested itself through a false story.
Die Wahrheit manifestierte sich in einer falschen Geschichte.
Her interest in organizational as well as societal questions manifested itself already during her studies.
Ihr Interesse an Organisations- sowie gesellschaftlichen Fragen zeigte sich bereits während ihrer Studienzeit.