Als sie ihre Pläne offenbarte, hat es ihn komplett umgehauen.
When she revealed her plans, it threw him for a loop.
Er trug eine verborgene Traurigkeit in sich, die er niemandem offenbarte.
He carried a suppressed sadness that he never revealed to anyone.
Er lachte manisch und offenbarte, dass er von einem Dämon besessen war.
He laughed maniacally, revealing he was possessed by a demon.
Sie trat aus den Schatten hervor und offenbarte allen ihre Anwesenheit.
She stepped forth from the shadows, revealing her presence to everyone.
Dein Brief war herzlich und offenbarte so viel über dich.
Your letter was heartfelt and revealed so much about you.
Seine Beichte offenbarte die Kämpfe, die er jahrelang verborgen hatte.
His confession revealed the struggles he had been hiding for years.
Ich offenbarte jemanden, den ich liebe und vertraue, etwas Persönliches.
I revealed some personal information to someone I love and trust.
Er begann stark, offenbarte sich jedoch schnell als Abbrecher, als es schwierig wurde.
He started strong, but soon revealed himself to be a quitter when things got tough.
Danach offenbarte er seine wahre Natur und schlug mich brutal.
He then revealed his true nature and viciously beat me.
Und das war, als sich mir das Labyrinth offenbarte.
And that was when the maze revealed itself to me.
Seine zutiefst verletzte Reaktion offenbarte, wie sensibel er wirklich war.
His hurt to the quick response revealed just how sensitive he really was.
Das Gespräch wurde tiefgründig und offenbarte Gefühle, die sie selten teilten.
The conversation turned deep, revealing emotions they rarely shared.
Die Generalprobe offenbarte mehrere Mängel in unserem Plan, die wir angehen müssen.
The dummy run revealed several flaws in our plan that we need to address.