Examples with "now on... no" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
From now on... no food no shade.
Why? - Because from now on... no matter what I do, if I crash Dad's car or if I...
Warum? -... ganz egal, was ich jetzt tue, - ob ich Dads Auto schrotte oder...
Andere resultaten
From now on... I will no longer call you an "appliance".
that from now on... there will be no more opium in Small Heath or in Bordesley.
dass es in Small Heath und in Bordesley von jetzt an kein Opium mehr geben wird.
From now on I... I have no mother.
If you do this, and cooperate with us from now on, your crime... no everyone other than Kira will not be charged...
Wenn Sie dies tun und weiterhin kooperieren, werden weder Sie noch die anderen Konferenzteilnehmer belangt, nur Kira.
From now on... we'll do it when I say so.
Ab jetzt machen wir es, wenn ich es sage.
Therefore, I decide to give it a change from now on...
Daher entscheide ich mich, es von nun an zu ändern...
From now on... we will have even better days and nights.
Ab sofort werden wir noch viel schönere Tage und Nächte haben.
Or, as I shall be known from now on...
Oder, wie man mich von nun an nennen wird...
From now on... I can also be in pictures with them.
Ab jetzt kann ich auch auf Bildern mit ihnen sein.
They will become a standard part of our equipment from now on...
Diese Decken werden von nun an ein fester Bestandteil der Ausrüstung sein.
I hope you have learned your lesson, because from now on...
Ich hoffe, du hast deine Lektion gelernt, denn von nun an...