Download for Windows Premium
Publiciteit
of the devastating consequences

Vertaling van "of the devastating consequences" in Duits

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
für die verheerenden Folgen
der verheerenden Folgen
Zerstörung Berlins
den verheerenden Folgen
Priority was given to narrow economic interests of regaining export status as quickly as possible, regardless of the devastating consequences to the wider rural economy and rural communities.
Kurzsichtige wirtschaftliche Interessen zur möglichst raschen Wiedererlangung des Exportstatus hatten Vorrang und ließen die verheerenden Konsequenzen für die gesamte Wirtschaft im ländlichen Raum und die Landbevölkerung unberücksichtigt.
One problem with parents today is that we have lost sight of the devastating consequences of sin which is not dealt with in the life of the child.
Ein Problem heutiger Eltern liegt darin, dass wir die verheerenden Folgen aus den Augen verloren haben, die entstehen, wenn man sich mit der Sünde im Leben eines Kindes nicht auseinandersetzt.
Special efforts were made to eradicate FGM, by making it illegal and by conducting awareness raising programs of the devastating consequences of FGM.
Besondere Anstrengungen wurden unternommen FGM aus zu löschen, indem es für illegal erklärt wurde und Programme zur Sensibilisierung über die verheerenden Folgen durchgeführt wurden.
It suits Europe to provide all its assistance and expertise to the Japanese authorities in order to prevent a catastrophe of the devastating consequences of which we are unfortunately all too well aware.
Es gehört sich für Europa, den japanischen Behörden jegliche Unterstützung und Fachwissen zu bieten, um eine Katastrophe von verheerenden Folgen abzuwenden, deren wir uns leider nur zu sehr bewusst sind.
Moldova is a deeply tragic example of the devastating consequences of Soviet Communism, an appalling ideology which has destroyed whole societies, countries and peoples spiritually, morally, socially and economically.
Die Situation in Moldau ist ein zutiefst tragisches Beispiel für die verheerenden Folgen des Sowjetkommunismus - eine furchtbare Ideologie, die ganze Gesellschaften, Länder und Völker geistig, moralisch, sozial und wirtschaftlich zerbrochen hat.
The landslides in Italy, the devastation wrought by El Niño and the Chernobyl nuclear accident are other contemporary examples of the devastating consequences of natural and environmental disasters.
Die Erderosion in Italien, die durch das Naturphänomen El Niño bedingte Wüstenbildung und das Kernkraftunglück in Tschernobyl sind andere Beispiele aus neuerer Zeit für die zerstörerischen Folgen von Natur- und Umweltkatastrophen.
In this film, Handan Öztürk tells of the devastating consequences of a hydroelectric project in Eastern Anatolia for the residents of the surrounding villages.
In dem Fall erzählt Handan Özturk von den fatalen Folgen, die das riesige Staudammprojekt im anatolischen Osten für die Bewohner eines anliegenden Dörfchens hat.
Memorial Church The ruin of the Memorial Church is one of the best-known landmarks of Berlin, keeping alive the memory of the devastating consequences of WW II.
Die Gedächtniskirche Die Kaiser-Wilhelm-Gedächtniskirche ist eines der Wahrzeichen Berlins, ihre Ruine erinnert an die Zerstörung Berlins im 2. Weltkrieg, aber auch an die Ära der Herrscher aus dem Hause Hohenzollern.
"The decision of the European Commission to approve this therapy is welcome news for people at risk of the devastating consequences of blood clots," said Eve Knight, Co-Founder and CEO of the charity AntiCoagulation Europe (ACE).
"Die Entscheidung der Europäischen Kommission zur Zulassung dieses Medikaments ist eine gute Nachricht für Patienten, die ständig mit der Gefahr von Blutgerinnseln und ihren möglicherweise katastrophalen Folgen leben müssen", erklärte Eve Knight, Mitbegründerin und Vorsitzende der gemeinnnützigen Organisation AntiCoagulation Europe (ACE).
Most women were unaware of the devastating consequences for their own pensions for long time.
Die verheerenden Folgen für die eigenen Rentenbezüge waren den meisten Frauen lange Zeit nicht bewusst.
The report warned of the devastating consequences of global warming for the populations of the world's poorest regions.
Darin warnten Klimaforscher vor den verheerenden Folgen der Erderwärmung für die Bewohner der ärmeren Weltregionen.
And all of the devastating consequences quickly created a growing awareness of the great importance health has in the overall development of today's world society.
Und all die verheerenden Folgen haben schnell ein wachsendes Bewusstsein vom hohen Stellenwert geschaffen, den die Gesundheit in der Gesamtentwicklung der heutigen Weltgesellschaft hat.
Climate change is the clearest indicator of the devastating consequences this attitude has had: the climate and weather patterns will change, and we can do no more than try to slow down and moderate that change.
Der Klimawandel zeigt am deutlichsten, welche verheerenden Folgen diese Haltung hat: Klima und Wetter werden sich ändern, und wir können nur versuchen, diese Änderung zu verlangsamen und abzumildern.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
beanbag: soft furniture filled with beans for seating
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 21. Exact: 21. Verstreken tijd: 158 ms.