Reports are generated on an ongoing basis to track progress.
Berichte werden laufend erstellt, um den Fortschritt zu verfolgen.
This is not only available, it is ongoing with all of you.
Das ist nicht nur möglich, es passiert laufend bei euch allen.
There are two ongoing incidents that have been brought to our attention.
Es gibt zwei laufende Vorfälle, auf die wir aufmerksam gemacht wurden.
I have an ongoing nextbike rental that wasn't properly terminated.
Ich habe eine laufende nextbike Miete, die nicht richtig beendet wurde.
Relevant events are disclosed on an ongoing, timely and reliable basis.
Über relevante Ereignisse wird kontinuierlich, zeitnah und zuverlässig informiert.
They communicate feedback on an ongoing basis to enhance team performance.
The new director wants to clear the decks of all ongoing issues.
Der neue Direktor will reinen Tisch machen mit allen laufenden Problemen.
She tuned out and felt dissociated from the ongoing conversation around her.
Sie schaltete ab und fühlte sich von dem laufenden Gespräch um sie herum abgekapselt.
Determination fueled her drive to even the score in their ongoing challenge.
Entschlossenheit trieb sie an, in der laufenden Herausforderung auszugleichen.
Once the clinical trial has been approved it will be listed as ongoing.
Sobald die klinische Prüfung gebilligt wurde, wird sie als laufend geführt.
There is an ongoing discussion that's not going to be ending soon.
Es gibt eine laufende Diskussion, die nicht so bald enden wird.
I found it important to add my twopenn'orth to the ongoing conversation.
Ich fand es wichtig, mich in das laufende Gespräch einzubringen.
Whenever possible patients should be enrolled in ongoing clinical trials.
Patienten sollten wenn immer möglich in laufende Studien integriert werden.