If it were anyone else, I would never permit it.
Wäre es jemand anders, würde ich es nicht erlauben.
Someday you will see this and not permit yourself that anymore.
Eines Tages wirst du dies sehen und es dir nicht mehr erlauben.
They permit, for example, the faster storage and transmission of information.
Sie ermöglichen beispielsweise, Informationen schneller zu speichern und zu übertragen.
The legal loopholes that permit these hazardous exports must be closed.
Gesetzeslücken, die diese giftigen Exporte ermöglichen, müssen geschlossen werden.
As far as conditions permit, they should organise their own lives.
Sie sollten sich, soweit es die Bedingungen zulassen, selber organisieren.
The sentence may not be more lenient than the other applicable laws permit.
Sie darf nicht milder sein, als die anderen anwendbaren Gesetze es zulassen.
I have told you before, his karmas don't permit it.
Ich habe dir doch gesagt, daß sein Karma es nicht erlaubt.
Pets may only be brought to accommodation destinations that permit such.
Haustiere dürfen nur in Unterkünfte mitgebracht werden, die diese erlauben.
First I shall permit five or three more than now to be opened.
Fürs Erste möchte ich erlauben fünf oder drei weitere zu öffnen.
I will not permit you to go with these flowers.
Ich erlaube dir aber nicht, diese Blumen zu tragen.
This is a political calculation that I do not permit myself to make.
Das ist ein politisches Kalkül, das ich mir nicht erlaube.
We should permit that, since we receive otherwise no email hints.
Wir sollten das zulassen, da wir sonst keine Email-Hinweise erhalten.
Time does not permit us to deal with all of them.
Die Zeit erlaubt es uns nicht, sie alle anzusprechen.