The revolution swept away the old regime and its corrupt practices.
Die Revolution fegte das alte Regime und seine korrupten Praktiken hinweg.
They celebrated their renewed commitment to sustainable practices in their business.
Sie feierten ihr erneuertes Engagement für nachhaltige Praktiken in ihrem Unternehmen.
She was determined to turf the outdated practices from her department.
Sie war entschlossen, die veralteten Praktiken in ihrer Abteilung auszumerzen.
He wanted to go beyond the standard practices of the industry.
Er wollte die üblichen Praktiken der Branche hinter sich lassen.
Many suspected that the team was involved in unfair practices.
Viele vermuteten, dass das Team in unfaire Praktiken verwickelt war.
The ritual included the community's bodily participation and cultural practices.
Das Ritual beinhaltete die physische Teilnahme der Gemeinschaft und kulturelle Praktiken.
In the long haul, sustainable practices will save the company money.
Auf lange Sicht werden nachhaltige Praktiken dem Unternehmen Geld sparen.
Sustainable practices can go a long way to help protect the environment.
Nachhaltige Praktiken können erheblich dazu beitragen, die Umwelt zu schützen.
They achieved success through consistent and thoughtful goal setting practices.
Sie haben Erfolg durch konsequente und durchdachte Praktiken der Zielsetzung erzielt.
Her lecture included a strong indictment of outdated practices in the industry.
Ihre Vorlesung beinhaltete eine heftige Kritik an veralteten Praktiken in der Branche.
Her integrity was violated by the unethical practices of her colleagues.
Ihre Integrität wurde durch die unethischen Praktiken ihrer Kollegen untergraben.
The company sponsored scholarships to do penance for its unethical practices.
Die Firma stiftete Stipendien, um für ihre unethischen Praktiken zu büßen.
This organization values the precedent of ethical practices in all its operations.
Diese Organisation schätzt den Grundsatz ethischer Praktiken in all ihren Tätigkeiten.