From time immemorial, earls, princes and kings resided here.
Von alters her haben hier Grafen, Fürsten und Könige residiert.
There was much political unrest and various princes fought one another.
Es herrschte viel Unruhe und mehrere Fürsten kämpften um die politische Macht.
Onstage, skeletons and princes join hands in a macabre dance of death.
Auf der Bühne reichen sich Skelette und Prinzen die Hände zu einem makabren Totentanz.
The kids dolled up as tiny princes and princesses for the school play.
Die Kinder haben sich für das Schultheater als kleine Prinzen und Prinzessinnen aufgebrezelt.
The young princes grew disciplined under someone's vigilant eye within the secluded palace walls.
Die jungen Prinzen wurden unter strenger Aufsicht innerhalb der abgelegenen Palastmauern diszipliniert erzogen.
Ambitious princes soon learn scientia est potentia when counselors withhold crucial truths.
Ehrgeizige Prinzen lernen bald, scientia est potentia, wenn Ratgeber entscheidende Wahrheiten zurückhalten.
It was said that the princes' bloodline was loup-garou.
Man sagt, dass die Vorfahren der Prinzen Werwölfe waren.
My daughter tells me that thou art a prince among princes.
Meine Tochter sagte mir, Ihr wärt der König unter den Prinzen.
He controls all kings, princes and nobles due to his nature.
Er befehligt alle Könige, Prinzen und Adelige durch seine Natur.
I do not believe that she favors him over the other princes.
Ich glaube nicht, dass sie ihn den anderen Prinzen vorzieht.
The altarpiece dedicated to the seven princes or archangels is still preserved.
Das den sieben Fürsten oder Erzengeln gewidmete Altarbild ist noch erhalten.
A sovereign, who brought princes and countesses to their knees.
Ein Souverän, vor dem Fürsten und Gräfinnen auf den Knien lagen.
Your guides here will be princes, kings and slaves.
Begleitet werden Sie von Fürsten, Königen und dem Fußvolk.