Many spies in his novels meet a sticky end in foreign prisons.
Viele Spione in seinen Romanen nehmen in ausländischen Gefängnissen ein böses Ende.
The documentary paints a dark picture of life in overcrowded prisons worldwide.
Die Dokumentation zeichnet ein düsteres Bild des Lebens in überfüllten Gefängnissen weltweit.
Across prisons and barricades, he was my only companion in arms.
Über Gefängnisse und Barrikaden hinweg war er mein einziger Waffenbruder.
Political dissidents were quietly clapped in irons and moved to remote prisons.
Politische Dissidenten wurden heimlich in Ketten gelegt und in abgelegene Gefängnisse verlegt.
They're prisons for innocent animals who did nothing wrong.
Es ist ein Gefängnis für Tiere, die nichts verbrochen haben.
It was easier to breathe in the prisons, despite the overcrowding.
Im Gefängnis wurde, trotz der Überfüllung, das Atmen leichter.
In some countries, penal servitude serves as an alternative to overcrowded prisons.
In einigen Ländern dient Zwangsarbeit als Alternative zu überfüllten Gefängnissen.
Human rights groups are alarmed by the epidemic of violence in prisons.
Menschenrechtsgruppen sind über die Welle der Gewalt in Gefängnissen alarmiert.
There were massive desertions and the prisons were already too full.
Es gab massive Desertionen und die Gefängnisse waren bereits zu voll.
Egypt will become the only country in the world without prisons.
Ägypten wird das einzige Land in der Welt ohne Gefängnisse werden.
Some prisons provide counseling to prepare inmates for their release time.
Einige Gefängnisse bieten Beratung an, um Häftlinge auf ihre Entlassung vorzubereiten.
Community advocates pushed for the divestment of public funds from private prisons.
Gemeindeverfechter setzten sich für den Abzug öffentlicher Gelder aus privaten Gefängnissen ein.
Two months later, neither of the prisons had processed the application.
Zwei Monate später hatte noch keines der Gefängnisse den Antrag bearbeitet.