We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
I think it has relevance to any problem between people anywhere.
Ich denke, das betrifft jedes Problem zwischen Menschen, egal wo.
It's a problem between men and women, not one woman.
Es ist ein Problem zwischen Männern und Frauen, nicht eine Frau.
There is a strange problem between amateurs and professional guitar players.
Es gibt ein seltsames Problem zwischen Amateuren und professionellen Gitarristen.
Brad is a doubter, and this can be a problem between you.
Brad ist ein Zweifler und dies kann ein Problem zwischen Ihnen werden.
Her role was essential in managing the coordination problem between various groups.
Ihre Rolle war entscheidend für die Bewältigung des Koordinationsproblems zwischen verschiedenen Gruppen.
But there is no problem between my husband and his son.
Mit meinem Sohn hat mein Mann überhaupt keine Probleme.
It is simply a question of a problem between heads.
Es handelt sich nur um ein Problem des Kopfes.
He suggested a workshop to address the ongoing coordination problem between groups.
Er schlug einen Workshop vor, um das anhaltende Koordinationsproblem zwischen den Gruppen zu adressieren.
Marcos, a problem between you two affects everyone.
Marcos, ein Problem zwischen euch beiden betrifft alle.
That is the problem between user and programmer.
Das ist das Problem zwischen Anwender und Programmierer.
Now, I do hope that this won't be a problem between us.
Und ich hoffe, es gibt dadurch keine Probleme zwischen uns.
I do not therefore believe that there is any kind of problem between the two committees.
Daher bestehen meines Erachtens keinerlei Probleme zwischen den beiden Ausschüssen.
This is the problem between us.
Ich glaube, das ist das Problem zwischen uns.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.