Implementation of the programmes has been mainly decentralised to the regional level.
Die Durchführung der Programme wurde weitgehend dezentralisiert und auf die regionale Ebene verlagert.
In parallel, the new generation of spending programmes 2007-2013 also brought in significant simplifications and further enhanced the efficiency of spending of EU money: the number of programmes has been reduced and legal instruments have been put on the same wavelength as the multiannual financial framework.
Parallel dazu brachte auch die neue Generation von Ausgabenprogrammen 2007-2013 erhebliche Vereinfachungen und eine weitere Effizienzsteigerung bei den EU-Ausgaben mit sich: Die Anzahl der Programme wurde verringert und die Rechtsinstrumente wurden an den mehrjährigen Finanzrahmen angepasst.
The principle of proportionate control of operational programmes has been strengthened while maintaining the necessary means for the Commission to monitor the use of EU budget and its capability to account for it (Article 148 of the CPR).
Der Grundsatz der angemessenen Kontrolle operationeller Programme wurde gestärkt, während der Kommission weiterhin die notwendigen Mittel zur Verfügung stehen, die Verwendung des EU-Haushalts zu überwachen und darüber Rechenschaft abzulegen (Artikel 148 der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen).
The quality of its programmes has been consistently recognized by the Financial Times, which has selected Católica Global School of Law as one of the most innovative law schools in the world, with its LL.M.
Die Qualität der Programme wurde konsequent von der Financial Times, die Católica Global School of Law als einen der innovativsten juristischen Fakultäten der Welt ausgewählt hat erkannt, mit seinen LL.M.
The online "connection" of invoicing software programmes has been delayed.
Demand for our study programmes has been consistently growing ever since the faculty was founded.
Seit der Gründung der Fakultät, erfreut sich unser Studienangebot einer kontinuierlich steigenden Nachfrage.
The cost effectiveness of the programmes has been satisfactory and overall improved from one programming period to another.
Die Kostenwirksamkeit der Programme ist zufriedenstellend und hat sich von einem Programmplanungszeitraum zum anderen insgesamt verbessert.
Although the number of objectives and programmes has been reduced, several funds are still in use for regional policy purposes.
Obwohl die Zahl der Ziele und Programme gesenkt wurde, werden weiterhin verschiedene Fonds zur Finanzierung regionalpolitischer Maßnahmen eingesetzt.
The overall purpose of these programmes has been two-fold
Die Programme dienen generell einem doppelten Zweck, nämlich
The execution of those programmes has been paralysed and this has stopped jobs being created and innovations being fulfilled.
Die Durchführung dieser Programme sowie die damit verbundene Schaffung von Arbeitsplätzen und Innovation sind gestoppt worden.
Owing to the system's internal controls and monitoring capabilities, responsibility for managing programmes has been firmly placed back in the hands of programme managers.
Dank der internen Kontroll- und Überwachungskapazität des Systems wurde die Verantwortung für das Programmmanagement wieder fest in die Hand der Programmleiter gelegt.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.