Examples with "programmes in its" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In advancing outstanding young researchers, the university emphasises structured doctoral training programmes in its graduate schools.
In der Förderung herausragender junger Forscher setzt die Ruperto Carola auf eine strukturierte Doktorandenausbildung in ihren Graduiertenschulen.
In order to regain strength and to improve your good health, the hotel offers a wide range of preventive and curative programmes in its balneotherapy facilities, all under the lead of internationally renowned experts.
Zur Regenerierung der Kräfte sowie zur Wiedergewinnung oder Festigung der Gesundheit bietet das Hotel in seinem ausgedehnten Balneobetrieb eine breite Skala von Präventiv- und Heilprogrammen unter der Anleitung international anerkannter Fachleute.
That is why the BMZ is expanding existing development cooperation programmes in its partner countries and increasing its related counselling work in order to provide fresh chances for a new start both for returnees and for local people.
Deshalb verstärkt und erweitert das BMZ bestehende Projekte der deutschen Entwicklungszusammenarbeit in den Partnerländern und die Beratungsmöglichkeiten hierzu, um sowohl für Rückkehrer als auch für die Menschen vor Ort neue Startchancen zu schaffen.
The EP culture and education committee has contributed to the improvement of the functioning of EU programmes in its area of responsibility through the co-decision procedures.
Der Ausschuss für Kultur und Bildung des EP hat zur Verbesserung der Funktionsweise der EU-Programme in seinem Verantwortungsbereich durch die Mitentscheidungsverfahren beigetragen.
With over 300 programmes in its growing library including theatrical and digital rights, Arrow Films has grown a reputation of delivering the highest quality product to the UK market.
Mit mehr als 300 Programmen in einer stets wachsenden Library, die auch Kino- und digitale Rechte beinhaltet, hat Arrow Films sich einen Ruf als Lieferant hochqualitativer Produkte im britischen Markt erarbeitet.
On the other hand, the Commission has presented no evaluation at all of the contribution of the joint programmes in its initiatives.
Andererseits hat die Kommission keinerlei Auswertung über den Beitrag der Gemeinschaftsprogramme in ihren Initiativen vorgelegt.
The European Commission has recently also tabled proposals on the financing of EU budget (own resources) and overall spending priorities for regional policy, agriculture subsidies and research programmes in its 'multi-annual financial framework' for 2014-2020.
Außerdem hat die Europäische Kommission vor kurzem Vorschläge zur Finanzierung des EU-Haushaltes (Eigenmittel) sowie zu den allgemeinen Ausgabenprioritäten für die Regionalpolitik, Agrarsubventionen und Forschungsprogrammen im mehrjährigen Finanzrahmen 2014-2020 vorgelegt.
The Global Fund is therefore supporting specific programmes in its new 2017-2022 strategy which target gender equality.
Der Globale Fond wird deshalb in seiner neuen Strategie 2017 - 2022 spezifische Programme fördern, die auf die Geschlechtergleichstellung abzielen.
The World Bank is including poverty reduction programmes in its plans, and is expressing concern about countries such as Tanzania which spend more on debt servicing than either health or education.
Die Weltbank nimmt Programme zur Armutsbekämpfung in ihre Pläne auf und äußert ihre Besorgnis über Länder wie Tansania, die mehr Geld für den Schuldendienst aufwenden als jeweils für Gesundheit oder Bildung.
Since then, Circus Knie has been enthusing young and old with opulently staged programmes in its circus ring.
Seither begeistert der Circus Knie Jung und Alt mit opulent inszenierten Programmen in ihrer Manege.
use, wherever possible, the experience gained in the intra-Community programmes in its relations with third countries.
die Erfahrung, die im Rahmen der innergemeinschaftlichen Programme gewonnen wurde, soweit wie möglich in den Beziehungen mit Drittländern nutzen.
The Commission approved these programmes in its 1995 decision.
Die Kommission hat diese Programme in ihrer Entscheidung aus dem Jahre 1995 gebilligt.
Requests the Court of Auditors to pay particular attention to the Socrates and Youth for Europe programmes in its annual reports to enable a check to be made as to whether the Commission has rectified the shortcomings, which have arisen
bittet den Rechnungshof, den Programmen Sokrates und „Jugend für Europa" in seinen Jahresberichten besondere Aufmerksamkeit zu schenken, damit geprüft werden kann, ob die Kommission die aufgetretenen Mängel behoben hat
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.