Friendship acts as the red thread that holds this sprawling saga together.
Freundschaft fungiert als roter Faden, der diese ausufernde Saga zusammenhält.
Throughout the lecture, curiosity served as the red thread guiding every example.
Während des Vortrags diente die Neugier als roter Faden, der jedes Beispiel leitete.
Loss becomes the red thread, quietly stitching all these short stories together.
Der Verlust wird zum roten Faden, der all diese Kurzgeschichten leise zusammenfügt.
Environmental responsibility forms the red thread running through his political speeches.
Ökologische Verantwortung bildet den roten Faden, der sich durch seine politischen Reden zieht.
Both stand for the red thread through the labyrinth of law.
Beide stehen für den roten Faden durch das Labyrinth des Rechts.
In his essays, doubt is the red thread linking seemingly unrelated topics.
In seinen Essays ist der Zweifel der rote Faden, der scheinbar Unverbundenes verknüpft.
In my own life she is there like a red thread.
Sie zieht sich durch mein Leben wie ein roter Faden.
Everything is allowed, but please do not forget the red thread.
Alles ist erlaubt, nur bitte nicht den roten Faden vergessen.
The music runs like a red thread through the film.
Die Musik zieht sich wie ein roter Faden durch den Film.
The yarn is quite literally the red thread that ties everything together.
Das Garn ist buchstäblich der rote Faden, der alles miteinander verbindet.
C 'è a red thread that binds each of us.
C ,è ein roter Faden, der jeden von uns bindet.
The pursuit of innovation runs like a red thread through their work.
Das Streben nach Innovation zieht sich wie ein roter Faden durch ihre Arbeit.
They also run through every media project, like a red thread.
Sie ziehen sich auch durch jedes Medienprojekt, wie ein roter Faden.