Some investors believe that the market will return to normal from here on.
Manche Investoren glauben daran, dass sich der Kryptomarkt jetzt normalisieren wird.
These symptoms return to normal in the week after the last injection.
Diese Symptome normalisieren sich innerhalb einer Woche nach der letzten Injektion.
This may suddenly close once, after which everything will return to normal.
Dies kann sich plötzlich einmal schließen, wonach alles wieder normal wird.
Without those codes we'll never return to normal size.
You should return to normal breathing once it is removed.
Wenn dieser einmal ausgehustet ist, solltest du wieder normal atmen können.
Look, once things return to normal, we can sit down.
Sieh mal, sobald alles wieder normal ist, können wir uns hinsetzen.
Understand that if you wash your hair it will return to normal.
Wenn du dein Haar wäschst, wird es wieder normal.
Yes, in a few days, their minds will return to normal.
Ja, in ein paar Tagen werden sie wieder normal.
However, these effects are short lived and liver values return to normal.
Allerdings sind diese Effekte nur von kurzer Dauer und Leberwerte wieder normal.
I'm sure things will return to normal in a few days.
In ein paar Tagen ist bestimmt alles wieder normal.
She was relieved to see her cardiac rhythm return to normal after the treatment.
Sie war erleichtert zu sehen, dass ihr Herzrhythmus nach der Behandlung wieder normal wurde.
Power supply shall return to normal operation once powered off/on.
Die Stromversorgung muss nach dem Aus- und Einschalten wieder normal funktionieren.
Your period may take awhile to return to normal after a pregnancy.
Es braucht eine Weile bis deine Periode nach einer Schwangerschaft wieder normal verläuft.