It's hard to say when travel will return to normal after the crisis.
Es ist schwer zu sagen, wann das Reisen nach der Krise wieder normal wird.
Without those codes we'll never return to normal size.
However, these effects are short lived and liver values return to normal.
Allerdings sind diese Effekte nur von kurzer Dauer und Leberwerte wieder normal.
This may suddenly close once, after which everything will return to normal.
Dies kann sich plötzlich einmal schließen, wonach alles wieder normal wird.
Understand that if you wash your hair it will return to normal.
Wenn du dein Haar wäschst, wird es wieder normal.
You should return to normal breathing once it is removed.
Wenn dieser einmal ausgehustet ist, solltest du wieder normal atmen können.
Look, once things return to normal, we can sit down.
Sieh mal, sobald alles wieder normal ist, können wir uns hinsetzen.
Yes, in a few days, their minds will return to normal.
Ja, in ein paar Tagen werden sie wieder normal.
Power supply shall return to normal operation once powered off/on.
Die Stromversorgung muss nach dem Aus- und Einschalten wieder normal funktionieren.
She was relieved to see her cardiac rhythm return to normal after the treatment.
Sie war erleichtert zu sehen, dass ihr Herzrhythmus nach der Behandlung wieder normal wurde.
Your period may take awhile to return to normal after a pregnancy.
Es braucht eine Weile bis deine Periode nach einer Schwangerschaft wieder normal verläuft.
I'm sure things will return to normal in a few days.
In ein paar Tagen ist bestimmt alles wieder normal.
Within three weeks, your brain chemistry will return to normal.
In drei Wochen sind die Gehirnfunktionen wieder normal.