Examples with "same... the same" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
since there is no difference between the two inner life, they are exactly the same... the same components, same pcb, same design... the only difference is the color of the plastic cover and name Schield.
Da gibt es gar keinen Unterschied zwischen den beiden Innenleben, sie sind absolut identisch... gleiche Bauteile, gleiche pcb, gleiches design... der einzige Unterschied sind die Farbe des Plastikabdeckungs- und Namenschildes.
Andere resultaten
She has the same smile... the same smile as Levy.
Sie hat dasselbe Lächeln... dasselbe Lächeln wie Levy.
Of course it is the same... and the same power in the songs but I think you will find the next release a little bit different, a little bit more aggressive and heavier.
Natürlich haben wir die gleiche Power in den Songs, aber ich bin sicher, das nächste Release wird als etwas anders aufgenommen werden, ein bisschen aggressiver und härter. Denken wir jedenfalls.
Back then the second part, I think about 3,500 or once again 5,000 were evacuated, who suffered the same lot... the same lot as the previous ones.
Damals hat man den zweiten Teil, ich glaube so 3.500 oder wiederum 5.000 ausgesiedelt, wo die haben denselben Los... dasselbe Los erfahren wie die vorherigen.
And that I can understand! All the same... all the same, a kind of constant communication has been established [between you and me], and because of that, without even knowing it, you are in rapport with the experiences.
Ja, das ist keine Tätigkeit, die dich interessiert. Das verstehe ich! Trotzdem - trotz allem besteht eine Art ständige Kommunikation [zwischen dir und mir], durch die du ohne dein Wissen mit den Erfahrungen in Verbindung stehst.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.