We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
However, it should be possible under national law for the courts to set time-limits for a mediation process.
Nach nationalem Recht sollte es den Gerichten jedoch möglich sein, Fristen für ein Mediationsverfahren zu setzen.
When it is decided that a debate will be held on a particular agenda item, any member may take part in the general discussion within the set time-limits.
Ist eine Regelung der Aussprache über einen Punkt der Tagesordnung vorgesehen, so kann sich jedes Mitglied im Rahmen der dafür festgesetzten Redezeit an der allgemeinen Aussprache beteiligen.
They set time-limits for issuing a visa (normally 10 days) and simplify and clarify the procedures for issuing a visa to certain categories of persons.
Die Abkommen sehen Fristen für die Visumerteilung (normalerweise 10 Tage) und vereinfachte, klare Regelungen für die Visaerteilung für bestimmte Personengruppen vor.
the subsidies must be notified to the Commission within the set time-limits.
die Kommission muß fristgerecht über die Beihilfen unterrichtet werden.
The European Union Agency for Asylum is able to provide Member States with the necessary operational and technical assistance to enable them to respect the set time-limits.
Damit die Mitgliedstaaten die festgelegten Fristen einhalten können, kann die Asylagentur der Europäischen Union ihnen die erforderliche operative und technische Unterstützung bieten.
Where Member States foresee that they would not be able to meet the set time-limits, they should request assistance from the European Union Agency for Asylum.
Wenn ein Mitgliedstaat absehen kann, dass er die festgelegten Fristen nicht wird einhalten können, sollte er die Asylagentur der Europäischen Union um Unterstützung ersuchen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.