It is especially useful to carry out it simultaneously with top dressing.
This shall be sent simultaneously with the goods but packed separately.
It has thus developed simultaneously with the emergence of oppressed classes.
Sie hat sich somit zeitgleich mit der Entstehung unterdrückter Klassen entwickelt.
This allows the system characteristics to be optimized simultaneously with the operating strategy.
Hierdurch können die Systemeigenschaften zeitgleich mit der Betriebsstrategie optimiert werden.
You can even install multiple packs simultaneously with the touch of a button.
Sie können sogar mehrere Packs simultan mit einem Knopfdruck installieren.
This way, your project plan will be updated simultaneously with its execution.
Auf diese Weise wird Ihr Projektplan online, simultan mit der Ausführung aktualisiert.
Superphosphate can not be used simultaneously with other nitrogen-containing fertilizers.
Superphosphat kann nicht gleichzeitig mit anderen stickstoffhaltigen Düngemitteln verwendet werden.
Moreover, it can be used simultaneously with any drugs.
Darüber hinaus kann es gleichzeitig mit allen Arzneimitteln angewendet werden.
Each of the invited artists worked simultaneously with us on one canvas.
Jeder der eingeladenen Künstler arbeitete dabei gleichzeitig mit uns an einem Bild.
This allows several recipes to be handled simultaneously with a single mixer.
So sind mehrere Rezepturen gleichzeitig mit nur einem Mischer möglich.
Thus several employees can work simultaneously with one and the same database.
So können mehrere Bearbeiter gleichzeitig mit ein und derselben Datenbank arbeiten.
You'll fight real time simultaneously with other players and monsters.
Sie werden in Echtzeit gleichzeitig mit anderen Spielern und Monstern kämpfen.
You can connect and control up to two lamps simultaneously with the app.
Sie können bis zu zwei Leuchten gleichzeitig mit der App verbinden und steuern.