We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
da der Code
da der Kodex
denn der Code
However, since the code of conduct was introduced, the market for the sale of air tickets has changed considerably as alternative sales channels have developed.
Der Absatzmarkt von Flugtickets hat sich aber seit Einführung des Verhaltenskodexes mit dem Aufkommen alternativer Vertriebswege sehr stark verändert.
Although five years have passed since the code was transposed, the articles on homeopathic medicinal products have still not been implemented in practice in Italy.
Obwohl seit der Umsetzung der Richtlinie bereits fünf Jahre vergangen sind, fehlt es in Italien noch immer an einer konkreten Umsetzung der Artikel in Bezug auf homöopathische Arzneimittel, und es bestehen weiterhin Abweichungen, die dem Markt, der Industrie und den italienischen Patienten schaden.
We have made significant progress in the fight against cancer since the Code was introduced in 1987.
Seit Verabschiedung des ersten Kodex 1987 haben wir signifikante Fortschritte in der Krebsbekämpfung erzielt.
Since the code took effect, the numbers requesting access to a lawyer have increased dramatically.
Seit die Strafprozessordnung in Kraft ist, ist die Zahl derjenigen, die Zugang zu einem Anwalt verlangen, erheblich gestiegen.
The aforementioned recommendation has only been applicable since the Code as amended on May 13, 2013 came into effect upon its publication in the Federal Gazette on June 10, 2013.
Die vorstehend genannte Empfehlung gilt erst seit Inkrafttreten des Kodex in der Fassung vom 13. Mai 2013 mit dessen Bekanntmachung im Bundesanzeiger am 10. Juni 2013.
An important development which has taken place with respect to the Code of Conduct in 2004 has been its review, the first since the Code became operative in 1998.
Ein wichtiges Ereignis war die Überarbeitung des Verhaltenskodex im Jahr 2004, die erste seit seinem Inkrafttreten im Jahr 1998.
The Commission reported in October 201010 that this possibility to re-introduce internal border controls had been used 22 times since the Code's entry into force in October 2006.
Im Oktober 2010 teilte die Kommission mit10, dass seit dem Inkrafttreten des Kodex im Oktober 2006 von der Möglichkeit der Wiedereinführung von Kontrollen an den Binnengrenzen 22 Mal Gebrauch gemacht worden war.
The implementation of changes takes longer than necessary since the code pipeline contains manual elements.
Die Umsetzung von Änderungen dauert länger als nötig, da die Code Pipeline manuelle Elemente enthält.
Furthermore, since the code is text, it is easy for others to read and imitate the coding paradigm.
Da es sich beim Code um Text handelt, kann das Codemuster auch von anderen leicht gelesen und imitiert werden.
Please refrain from asking for install help, since the code provided here is not yet to be used in production environments.
Hilfestellung zur Installation kann ich leider nicht geben, da der Code derzeit noch nicht zum produktiven Einsatz taugt.
Different devices tend to expose different subtle bugs, and since the code is the same across all platforms, the fixes you make will benefit every version.
Auf unterschiedlichen Geräten werden andere, kleine Fehler offen gelegt, und da der Code auf allen Plattformen gleich ist, kommen diese Fehlerbehebungen allen Versionen zugute.
Static tests can be used in early stages of the development process since the code does not have to be executed during static analysis.
Da hierbei der Code nicht ausgeführt wird, können statische Tests schon sehr früh im Entwicklungsprozess eingesetzt werden.
One advantage is that since the code to be injected is a copy of the currently running code, it eliminates the need for re-analysis.
Einer der Vorteile besteht darin, dass keine zweite Analyse vonnöten ist, wenn der Code, der eingefügt wird, eine Kopie des aktuell ausgeführten ist.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.